Skip to content

Ghagra Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Yeh Jawani Hai Deewani movie

    Ghagra Full Video Song| Yeh Jawaani Hai Deewani | Pritam | Madhuri Dixit, Ranbir Kapoor

    Ghagra Song Lyrics and Translation

    From the movie – Yeh Jawani Hai Deewani

    A saheban kadardan meharban

    O respectable, connoisseur, and kind-hearted

    A dil tham ke baithiye

    Sit with a bated breath

    Kyunki ab aapke samne tashrif la rahi hai

    Because now in front of all you is coming

    Agra ki azim fankara

    A great singer from Agra

    Mallika e husn noor e nazar

    The queen of beauty, the queen of beautiful eyes

    Mohtarma mohini

    Respected Mohini

    (Ladke o re ladke

    O boy

    Kaha se aaya hai re tu

    Where do you come from

    Pyara hai re shakal se

    You are lovable by the face

    Akal ka mara hai re tu) – (2)

    but are short of mind – 2

    Ha jal gayi ha jal gayi

    Oh You are jealous

    Meri bato se tu jal gayi

    You have become jealous from my talks

    Ha khal gayi tujhe khal gayi

    Yaah It has suited you

    Meri beparwahi khal gayi

    My carelessness has worked good for you

    Mohtarma tu kis khet ki muli

    Respected lady, who the hell are you

    Hai zara bata

    Just tell us

    (TV pe breaking news

    I am a breaking news on the TV

    Haye re mera ghagra

    Oh my ghagra

    Bagdad se leke dilli via agra) – (2)

    From Bagdad to Delhi via Agra – 2

    (Ghagra ghagra tera ghagra ghagra tera

    Ghagra, your ghagra

    Ghagra ghagra via agra) – (2)

    Ghagra via Agra – 2

    Ghagra ghagra – 2

    Ghagra – 2

    Mai hawa to ud ja

    I am the air, then fly away

    Ghata to mud ja

    I am the cloud, then turn away

    Kali kaha ki

    I am the stem from where

    Ada ata ki

    Style now move away

    Bada besharam hai tu to

    You are very shameless

    Lukkha hai bada

    and very cunning

    Ye kamar chhupa le

    This waiste hide it

    Nazar ghuma le

    Gaze turn it

    Pata mai puchhu

    address shall I ask

    Umar tu jane

    Age, you know

    Dekho berukhi pe kaise atka hai pada

    See how stuck he is to rudeness

    Ha dhal gayi ha dhal gayi

    Yes you have faded

    Tu sham ki tarah dhal gayi

    Like the evening

    Ha khal gayi tujhe khal gayi

    Yes It has suite you

    Meri beparwahi khal gayi

    My carelessness suited you

    Mohtarma tu kis khet ki muli

    O respected lady from where the hell are you

    Hai zara bata

    tell me a little

    Bematlab ki

    of no reasons

    Bematlab ki bakwas tera ghagra

    Your ghagra is of good for nothing

    Bagdad ho ya ho delhi via agra

    Let it be Bagdad, or Delhi via Agra

    Tv pe breaking news

    I am the breaking news on the TV

    Hay re mera ghagra

    Oh My ghagra

    Bagdad se leke dilli via agra

    From Bagdad to Delhi via Agra

    Hai re mera ghagra

    O my ghagra

    Mera ghagra ghagra

    O my ghagra

    Ohho

    Oh..

    Hay re mera ghagra

    O my ghagra

    Ghagra mera mera mera mera

    O my ghagra

    Ho kya baat hai bhai

    Wow

    Mai nasha utar ja

    I am intoxication, sober up

    Khata sudhar ja

    Sin correct it

    Itar mai sunghu

    Perfume Shall I smell it

    Ghazal mai gau

    Ghazal, shall I sing it

    Aise ban raha hai jaise koi tope hai

    You are acting as if a cannon

    Mai maza mai chahu

    I am the fun I want it

    Saza mai katu

    Punishment I will take it

    Raza mai puchhu

    Permission, I will take it

    Jua ke khelu

    Gamble I will play it

    Hopeless hai tu phir bhi thodi hope hai

    You are hopeless, but there is still a hope

    Ha tal gayi ha tal gayi

    Yes You have taken back

    Aafat ki tarah tal gayi

    Taken back like a problem

    Ha khal gayi tujhe khal gayi

    yes It suited you

    Meri beparwahi tujhe khal gayi

    My carelessness suited you

    Mohtarma tu kis khet ki muli

    O respected lady, from where the hell are you

    Hai zara bata

    Ohh. Just tell us

    Udti phirti afwah tera ghagra

    Your ghagra is just like a spreading rumour

    Bagdad ho ya delhi via agra

    Be it Bagdad, or Delhi via Agra

    Tv pe breaking news

    I am the breaking news on the TV

    Haye re mera ghagra

    O my ghagra

    Bagdad se leke delhi via agra

    From Bagdad to Delhi via Agra

    (Ghagra ghagra tera ghagra ghagra tera

    Ghagra Ghagra your ghagra

    Ghagra ghagra via agra) – (2)

    Ghagra via Agra – 2

    Ghagra ghagra – 2

    Ghagra ghagra – 2

    About the movie – Yeh Jawani Hai Deewani

    Ghagra Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning - Yeh Jawani Hai Deewani movie

    Kabir and Naina bond during a trekking trip. Before Naina can express herself, Kabir leaves India to pursue his career. They meet again years later, but he still cherishes his dreams more than bonds.

    https://www.imdb.com/title/tt2178470/