Dard E Disco Song Lyrics and Translation
From the movie – Om Shanti Om
(O haseena, o neelampari, kar gayi kaisi jaadugari
That beauty, that blue fairy has cast such a magic on me
Neend in aankhon se cheen li hai, dil mein bechainiya hai bhari) – 2
that she has stolen my sleep from my eyes and filled my heart with restlessness
Main bechara hoon awaraa
I am helpless and destitute
Bolo samjahon main yeh abb kis kis ko
Tell me now whom should I explain this
Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco – 4
My heart is in pain – 4
Fasal-E-Gul this, gulposhiyon ka mausam tha
It was spring, and weather of flowers
Hum per kabhi sargoshiyon ka mausam tha) – 2
We were under the spell of whisper with each other – 2
Kaisa junoon, khwaabon ki anjuman mein tha
What a passion was there in the association of our dreams
Kya mein kahoon, kya mere baakpan mein tha
What to say about the looks of mine
Ranjish ka chala tha phuwaara
A fountain of grief was there
Phoota jo khwaab toh gubbara
When the balloon of my dreams burst
Abb phirta hoon mein, London, Paris, New York, LA Sans Fransisco
Now I wander London, Paris, New York, LA Sans Fransisco
Dil mein mere hai, dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco – 2
My heart is in pain – 2
Dard-e-disco
There is pan in my heart
come on now lets go – 5
come on now lets go – 5
(Lamha lamha armaanon ki farmaaish thi
Every moment there was a demand of wishes
Lamha lamha jurrrat ki aajmaaish thi) – 2
Every moment tested my courage – 2
Abr-e-karam ghir ghir ke mujhpe barsa tha
The rain of grief has down-poured on me
Abr-e-karam barsa to tab mein tarasa tha
The rain of grief has down-poured on me
Phir suna hua manzar mera
Then my scene became lonely
woh mera sanam dilbar mera
That lover and soulmate of mine
Dil tod gaya mujhse, chhod gaya
have broken my heart, and left me
Woh peechale mahine ke chhabis ko
on the 26th of the last month
Dil mein mere hai, dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco – 2
My heart is in pain – 2
(O haseena, o neelampari, kar gayi kaisi jaadugari
That beauty, that blue fairy has cast such a magic on me
Neend in aankhon se cheen li hai, dil mein bechainiya hai bhari) – 2
that she has stolen my sleep from my eyes and filled my heart with restlessness
Main bechara hoon awaraa
I am helpless and destitute
Bolo samjahon main yeh abb kis kis ko
Tell me now whom should I explain this
Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco – 4
My heart is in pain – 4
About the movie – Om Shanti Om
In the 1970s, Om, an aspiring actor, is murdered, but is immediately reincarnated into the present day. He attempts to discover the mystery of his demise and find Shanti, the love of his previous life.