Skip to content

Khushi Aayee Re Aayee Re Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Khushi movie

    Aayi Re Aayi Re Khushi - Khushi | Kareena Kapoor | Sunidhi Chauhan | Anu Malik

    Khushi Aayee Re Aayee Re Song Lyrics and Translation

    From the movie – Khushi

    chuniya ho chuniya muniya ho muniya

    You’re like some beautiful bird. [lit.: “You’re a finch.” But that doesn’t sound too romantic, does it?]

    tere hi qadmon pe saari yeh duniya

    This whole world is at your feet.

    dam konche dam konche ham sochein ham sochein

    Breath baited, we think,

    na jaane kya tujh mein kya baat hai

    God knows what miracle is in you!

    tu jo hans de din ho jaaye

    When you laugh, the day dawns;

    tu jo ro de to raat hai

    if you cry, the night falls.

    urti ghataayein hain kaajal mera

    The kohl around my eyes is like dark lifting clouds;

    mahaki havaayein hain aanchal mera

    my scarf is like scented winds.

    urti ghataayein hain kaajal mera

    The kohl around my eyes is like dark lifting clouds;

    mahaki havaayein hain aanchal mera

    my scarf is like scented winds.

    mausam hai meri hansi

    My laughter is like the weather:

    aayi re aayi re khushi…

    Khushi [happiness, but also the character’s name] has arrived,

    laayi re laayi re khushi…

    bringing happiness…

    aayi re aayi re khushi

    Khushi has arrived.

    hain mere saathi ye gul buute

    These flowers are my companions;

    main jo nahin to saare hain jhuuthe

    if I’m not here, everything is off-kilter.

    banke bahaaron ki pari

    Having become a fairy spirit of springtime,

    aayi re aayi re khushi…

    Khushi has arrived…

    khushi…

    happiness…

    chham chham chham barasta saawan

    The rain showers down, tinkling;

    laage hai bara man bhaavan

    bringing with it great pleasure.

    chham chham chham barasta saawan

    The rain showers down, tinkling;

    laage hai bara man bhaavan

    bringing with it great pleasure.

    mera man kahe yehi jhuum luun

    My heart tells me to swing about;

    o bina pankh ke gagan chum luun

    without wings, I’ll touch the sky.

    nayi manzilein hain mera naya raasta

    My destinations are totally new; my path is trailblazing.

    jo paani mujhe chhu le sharaara ban jaaye

    Water that touches me turns into a spark of fire.

    zara jo mujhe chhu le sitaara ban jaaye

    He who merely touches me will become a star in the sky.

    meri adaaon ka jaadu naya

    The unique magic of my style

    saanson ke taaron mein meri sada

    in the rise and fall of my breath

    banke bahaaron ki pari

    having become a spirit of springtime,

    aayi re aayi re khushi…

    Khushi has arrived…

    main to huun bari mastaani

    I am extraordinarily carefree;

    jo chaahuun karuun man-maani

    whatever I wish, I will do to please myself.

    main to huun bari mastaani

    I am extraordinarily carefree;

    jo chaahuun karuun man-maani

    whatever I wish, I will do to please myself.

    kahin chaanvon hain kahin dhuup hai

    In some places shadows, in some places sunlight;

    mera rang hai mera ruup hai

    this is the beauty of my form, this is the beauty of my color.

    chaaron taraf hai charcha mere naam ka

    Everywhere there is talk of me;

    yeh chuuri meri khanke yeh paayal meri chhanke…

    My bangle clatters; my anklets jingle…

    diwaani zara banke chaluun main tan-tan ke

    Going a little crazy, I’ll move with a ringing clash.

    thori sharaarat hai thori haya

    I’m a little mischevious, and a little bashful;

    koi bhi jaane na mujhpe hai kya

    Nobody knows what’s come over me.

    banke bahaaron ki pari

    Having become a spirit of springtime,

    aayi re aayi re khushi…

    Khushi has arrived…

    laayi re laayi re khushi…

    bringing happiness…

    aayi re aayi re khushi

    Khushi has arrived.

    hain mere saathi ye gul buute

    These flowers are my companions;

    main jo nahin to saare hain jhuuthe

    if I’m not here, everything is false.

    mausam hai meri hansi

    My laughter is like the weather:

    aayi re aayi re khushi…

    Khushi has arrived.

    khushi…

    Khushi [happiness]…

    About the movie – Khushi

    Khushi Aayee Re Aayee Re Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning - Khushi movie

    Karan and Khushi fall in love, but her conservative family balks at accepting Karan’s modern ideas.

    https://www.imdb.com/title/tt0348656/