Skip to content

Khwab Adhoore Sahee Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Junoon movie

    khawab by junoon [original]

    Khwab Adhoore Sahee Song Lyrics and Translation

    From the movie – Junoon

    door jo aaj hain, yaad aate toh hain

    [color=”red”]as you apart today, you still come to my mind[/color]

    khwaab adhoore sahee, khwaab sahaare toh hain

    [color=”red”]even it the dreams are incomplete, the dreams are the support[/color]

    aaj bhi meri raahe rokati hain

    [color=”red”]still today my paths are stopping me[/color]

    yaade teri daaman khinchatee hain

    [color=”red”]your memories are pulling my daaman[/color]

    [color=”red”]daaman: the skirt of a garment, the foot of a mountain[/color]

    bhul chuke hain jo hamein, yaad aate toh hain

    [color=”red”]the one who has forgotten me, is come to my mind[/color]

    sadiyo ke faasale aaj hain darmiya

    [color=”red”]the distances of centuries is in between today[/color]

    ho jaaye magar jitani bhi dooriya

    [color=”red”]let it be however the distances[/color]

    aap jahaan bhi rahe, aap hamaare toh hain

    [color=”red”]wherever you live, thy you are mine[/color]

    khwaab adhoore sahee, khwaab sahaare toh hain

    jaane phir kab mile, tere mere raaste

    [color=”red”]don’t know when our road will join/meet[/color]

    aas toote nahee, yaad itana rahe

    [color=”red”]the hope should not break, remember it[/color]

    raat dhalnee toh hai, aane ujaale toh hain

    [color=”red”]the night has to pass, the light has to come[/color]

    About the movie – Junoon

    Khwab Adhoore Sahee Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning - Junoon movie

    Tells the story of Vikram (Rahul Roy), who after nearly getting killed by a cursed tiger starts to transform into a tiger himself every fullmoon and hunts for prey.

    https://www.imdb.com/title/tt0156658/