Khaike Paan Banaraswala Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Don 2006 movie

Khaike Paan Banaraswala HD Song (Don 2006)

Khaike Paan Banaraswala Song Lyrics and Translation

From the movie – Don 2006

arre tumka ka batayi bhaiyya hamra haal ka hai….(he batai deo, batai deo

how can i tell you brother of the state of affairs

nikle the hum halva khane, muhi jal gaya hai

i went to eat some halva (sweet stuff) and i got burnt

hmmm…ka tumka batayi, ab ka samjhayi

now what can i tell you, how can i make you understand

badi durghatna hai, muskil bachna hai

an unfortunate thing happened and i barely escaped

chala aisa chakkar, uthi aisi aandhi

such a storm blew

padi hamka karni, badi kooda phaandhi

that i leapt

badi lambi chaudi ooi bhaga daudi

and i ran for my life

din raat jo humne jaag jaag ki aisi bhaagam bhaag

i didn’t sleep a wink for days, just ran

ke hum kabhi hiyaan gaye, kabhi huaan gaye

sometimes i went here, sometimes there

kabhi hiyaan gaye, kabhi huaan gaye

kabhi idhar bhage kabhi udhar bhage phir tumne diya

sometimes i ran here, sometimes there and then you gave me…

yeh paan toh aayi hamri jaan mein jaan

this paan (betel leaf) brought some life back in me

toh aayi hamri jaan mein jaan, toh aayi hamri jaan mein jaan

o khaike paan banaras wala -2

eating paan from banaras

khuli jaaye band akal ka tala

opens up the locks on your brain

o khaike paan banaras wala -2

eating paan from banaras

khuli jaaye band akal ka tala

opens up the locks on your brain

phir to aisa kare dhamal

then such an uproar/ruckus he’ll create

seedhi kar de sabki chaal

that he’ll straighten you all out

o chora ganga kinare wala -2

this boy from the shores of the ganges

o khaike paan banaras wala

khuli jaaye band akal ka tala

arrey ram duhaai, kaise chakkar mein pad gaya haai haai haai!

oh lord! what kind of mess have i gotten into?

kahan jaan fasaai, main to sooli pe chad gaya haai haai

what have i gotten myself into, i’ve climbed the gallows

kaisa seedha saada main kaisa bhola bhala haan haan

i’m such a simple ordinary man, i’m so innocent, yes, yes

arrey, kaisa seedha seeda main kaisa bhola bhala

jaane kaun ghadi mein pad gaya padhe likhon se paalaa

god knows which moment i got entangled with these educated people

meethi choori se, meethi choori se hua halaal

i got slaughtered with a sweet knife

chora ganga kinare wala, o chora ganga kinare wala

this boy from the shores of the ganges

o khaike paan banaras wala

khuli jaaye band akal ka tala

ek naar naveli badi albeli kare atkeli

a beautiful lively girl

uski badi hai dhoom hai aisi

she makes such an impact

manbhaavan sab dekhen usko palat palat aur ghoom ghoom

that all her admirers turn and whirl to stare at her

oh nagar nagar jaaye dagar dagar aur ang ang mein jyoti chamke

everywhere she goes, every town, she lights a fire

jagar jagar sundar baala, palkon mein liye ek sapnalok,

a beautiful girl with dreamy eyes

adron mein liye yauvan haala

and youth in her limbs

ithlati hai, balkhati hai

she sways and struts…

tan ka chandan woh jhalak jhalak jhalkati hai

her fair shining body

woh nain dwar se tan mein aake man mein jwala jagati hai

with her eyes she sets fire to body and heart

woh chandramukhi hai! woh mrignayani hai!

she is moon-faced, she is doe eyed

woh chandramukhi hai, woh mrignayani hai

woh roopvati hai, woh madhumati hai!

she is a beauty, she is honey

dhin ta dhin ta dhin ta tha!

ek kanya kunwari hamri surat pe mar gayi haai haai haai!

a young damsel has fallen for me oh!

ek meethi kataari, hamre dil mein utar gayi haai haai

this sweet dagger, she entered my heart oh!

kaisi gori gori o teekhi teekhi chori, wah wah!

how fair, how saucy she is!

arrey, kaisi gori gori o teekhi teekhi chori

karke jora-jori, kar gayi hamre dil ki chori

she forcibly stole my heart

mili chori to, mili chori to hua nihaal

now that i have her, my life is enriched

chora ganga kinare wala, o chora ganga kinare wala

this boy from the shores of the ganges

o khaike paan banaras wala

khuli jaaye band akal ka tala

o khaike paan banaras wala

khuli jaaye band akal ka tala

phir to aisa kare dhamal

seedhi kar de sabki chaal

o chora ganga kinare wala

o chora ganga kinare wala huh!

About the movie – Don 2006

Don turns himself in and escapes with Vardhaan from prison, following which he recruits a team to steal currency printing plates from a bank in Berlin.

https://www.imdb.com/title/tt1285241/