Beedi Jalaile Song Lyrics and Translation
From the movie – Omkara
Na gilaaf, Na lehaaf
Na gilaaf, Na lehaaf thandi hawa ke khilaaf sasuri – 2
There is not pillowcase or sheet on my bed and the wind is cold.
O itni sardi hai kisika lehaaf lehi leh
Where do I find a sheet to cover myself?
O jaa padosi ke chuleh se aag lehi leh
Go to your neighbour to keep yourself warm
Female:
(Bedi chalayi leh jigar se piya
Jigar maabadi aag hai) – 2
why don’t light your cigaratte from the heat of my heart.
Wadaa nikari o lab se piya aah aa
Wadaa nikari o lab se piya jeh duniya badi dhank hai
Haan bedi chalayi leh jigar se piya
Jigar maabadi aag hai
Don’ t let any promises pass your lips my dear, this world is very uncertain.
Male/Female:
Na gilaaf, Na lehaaf thandi hawa ke khilaaf sasuri
O itni sardi hai kisika lehaaf lehi leh
O jaa padosi ke chule se aag lehi leh
Male:
O jaa padosi ke chule se aag lehi leh
Na kasoor, Na fatoor
Na kasoor, Na fatoor bina juraam ke hajoor maar gaye
O maar gaye
I have not committed any crime, then sir, why do want to kill me?
Female:
O aise ik din duphari bula liyo re
Bandh ghungroo kacheri lagaliyo re
Bula liyo re, Bula liyo re dupehri
One of these days call me over in the afternoon, I will brighten up your office with sound of my anklet
Male/Female:
lagayilo re, lagayilo re kacheri
Female:
Angeethi chadayi leh jigar se piya
Jigar maabadi aag hai
Bedi chalayi leh jigar se piya
Jigar maabadi aag hai)
Male:
(Ho na toh chakuon ki dhaar
Ho na tan raati na kataar) – 2
Aisa kaate ke daat ganisaar chod de
Yeh katayi toh koi bhi kisaan chod de
O aise chalim ka chod de makaan jod de re bilo
Chalim ka chod de makaan jod de
Aise chalim ka, O aise chalim ka
Aise chalim ka chod de makaan jod de
For you , I will leave everything: my home, smoking, a farmer would leave his harvest.
Female:
Na bulaya
Na bataya
Na bulaya, Na bataya maane neend se jagaya hai re
Aise chonkele haath mein naseeb aa gaya
Woh ilaychi khilayike kareeb aa gaya
Koyila jalayi leh jigar se piya
Jigar maa, aag hai
Yu woke me up without any ryme or reason.
I felt that I suddenly got lucky when you freshened up your breath and came close to me.
Male:
Itni sardi hai kisika lehaf lehi leh
O jaa padosi, O jaa padosi, Jaa jaa padosi
O jaa padosi ke chule se aag lehi leh
About the movie – Omkara
A politically-minded enforcer’s misguided trust in his lieutenant leads him to suspect his wife of infidelity in this adaptation of Shakespeare’s ‘Othello’.