Skip to content

Mera Mann Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Nayi Padosan movie

    Mera Mann Song Lyrics and Translation

    From the movie – Nayi Padosan

    aa�aa�aa�aa�aaha�

    ho� oh� aa�aa�

    mera mann, mera mann tujhko bulaaye pyaar se – 2

    My heart, my heart is calling you with love

    chain kahin aaye na, dard saha jaaye na

    I doesn’t found rest anywhere, I can’t bear this pain

    mera mann, mera mann tujhko bulaaye pyaar se

    My heart, my heart is calling you with love

    chain kahin aaye na, dard saha jaaye na

    I doesn’t found rest anywhere, I can’t bear this pain

    kaisi pagli pawan hai, mere aanchal ko choomti

    How mad is this wind, kissing my aanchal??? (aanchal: corner of the ‘dopatta’ or ‘saari’ worn by women)

    ho, mere tan se lipatke, mere khushboo mein jhoomti

    By embracing my body, it (wind) is shaking in my fragrance

    jaa re jaa besharam, yun mujhe rokna

    O shameless go away, don’t stop me

    chhod de raasta, yun mujhe tokna

    leave my way/road, don’t stop me

    chali main banke ghata

    I am walking by becoming ghata (ghata: gathering of the clouds, mass of clouds)

    neer bhari

    filled with water

    log kahen mujhe kajri

    people call me kajri?? (kajri: means may be black/dusky)

    mera mann, mera mann tujhko bulaaye pyaar se

    My heart, my heart is calling you with love

    chain kahin aaye na, dard saha jaaye na

    I doesn’t found rest anywhere, I can’t bear this pain

    main toh sur se saji hoon, meri saanson mein sargam

    I am adorn/filled with harmony/melody, the music is in my breathe

    ho, saari dhun mein baji hoon, main hoon taanon mein har dam

    I was played in every tune, I am always in the strike of key-note

    jaaduwi saaz hoon, ansuna geet hoon

    I am a magical instrument, I am a song which was never listened

    husn ka raag hoon, pyaar ki reet hoon

    I am a beautiful raag (raag: musical mood), I am the manner of love

    mujhe adhron pe saja, dil mein basa geet mera har pal ka

    put me on your lips, keep my song of every moment in your heart (suspicious about the meaning of ‘adhron pe- on lips’)

    mera mann, mera mann tujhko bulaaye pyaar se

    My heart, my heart is calling you with love

    chain kahin aaye na, dard saha jaaye na

    I doesn’t found rest anywhere, I can’t bear this pain

    main hoon teri pujaaran, tu hai sapnon ka devta

    I am your worshiper, you are the God of dreams

    tujhko chaahoon main har pal, ye nahin hai tujhko pata

    I love you every moment, you don’t know it

    kaunsi ye zameen, kaunsa aasmaan

    Which is this land, which is this sky

    phool hi phool hai dekhti hoon jahaan

    I found flowers wherever I look

    udi main leke hawa dekh zara

    I flied by taking wind with me,

    jag saara mahek uthha

    and see this world become fragrant

    mera mann, mera mann tujhko bulaaye pyaar se

    My heart, my heart is calling you with love

    chain kahin aaye na, dard saha jaaye na

    I doesn’t found rest anywhere, I can’t bear this pain

    mera mann, mera mann

    my heart, my heart

    oh mera mann, mera mann

    mera mann, mera mann

    ho mera mann, mera mann

    About the movie – Nayi Padosan

    Three young men, who are all of a marriageable age, get their hopes up on marriage, when a beautiful young woman comes to live in their neighbourhood. All three of them try a hand at romancing her, and only one succeeds.

    https://www.imdb.com/title/tt0362902/

    Exit mobile version