Skip to content

Tumhen Jo Maine Dekha Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Main Hoon Na movie

    Tumhe Jo Maine Dekha [Full Song] Main Hoon Na

    Tumhen Jo Maine Dekha Song Lyrics and Translation

    From the movie – Main Hoon Na

    –MALE–

    Tum bhi ho, main bhi hoon

    You’re here, I’m here too

    Paas aao to keh doon

    Come close, then I will tell you

    Aakhir kyoon pal mein yun deewaana main ho gaya

    Why, in a moment like this, I went mad

    Tumhe jo maine dekha, tumhe jo maine jaana – 2

    Since I saw you, since I came to know you

    Jo hosh tha voh to gaya

    Whatever sense I had, it went away

    Badan ki yeh khushboo jagaane lagi jaadu

    The fragrance of your body has awakened magic

    To hoke beqaabu dil kho gaya

    So, becoming uncontrolled, my heart got lost

    Tumhe jo maine socha, tumhe jo maine maana

    Since I thought of you, since I believed in you

    Tumhe jo maine dekha, tumhe jo maine jaana

    Since I saw you, since I came to know you

    Jo hosh tha voh to gaya

    Whatever sense I had, it went away

    Itni kyoon tum khoobsurat ho

    Why are you this beautiful?

    Ke sab ko hairat ho

    For everyone is amazed

    Duniya mein sachmuch hi rehti hai

    In the world, there really lives

    Pariyon se bhi zyaada pyaari si ladki koi

    A girl who is even more lovely than an angel

    Haan itni kyoon bolo haseen tum ho

    Yes, tell me why you are so beautiful

    Jo dekhe gumsum ho

    Whoever looks at you is speechless

    Dekho na main bhi hoon khoya sa baheka sa

    Look, I am also a little lost, a little staggering

    Mujhpe bhi chhaayi hai deewaangi

    Madness has even come over me

    Tumhi ko maine pooja, tumhi ko chaaha paana

    I only worship you, I have only wanted to win you

    Tumhe jo maine dekha, tumhe jo maine jaana

    Since I saw you, since I came to know you

    Jo hosh tha voh to gaya

    Whatever sense I had, it went away

    Badan ki yeh khushboo jagaane lagi jaadu

    The fragrance of your body has awakened magic

    To hoke beqaabu dil kho gaya

    So, becoming uncontrolled, my heart got lost

    Tumhe jo maine dekha, tumhe jo maine jaana – 2

    Since I saw you, since I came to know you

    Jo hosh tha voh to gaya

    Whatever sense I had, it went away

    –FEMALE–

    Tum bhi ho, main bhi hoon

    You’re here, I’m here too

    Paas aao to keh doon

    Come close, then I will tell you

    Tumne jo dekha to kya jaane kya ho gaya

    When you looked at me, I don’t know what happened

    Jaane kyoon rehti hoon khoyi si

    I don’t know why I stay lost

    Jaagi na soyi si

    As if I am neither awake nor asleep

    Ab dil mein armaan hai saanson mein toofaan hai

    Now in my heart there’s a desire, in my breath there’s a typhoon

    Aankhon mein khwaabon ki hai chaandni

    In my eyes there is the moonlight of dreams

    Haan, jaane kyoon baheka sa yeh mann hai

    Yes, I don’t know why my heart is flip-flopping

    Maheka sa yeh tan hai

    My body is becoming fragrant

    Chalti hoon itraake ithlaake sharmaake balkhaake

    I walk on proudly, stumbling, shyly, mischievously

    Jaise koi raagini

    Like some melody

    Tumhe jo maine samjha, tumhe jo pehchaana

    Since I understood you, since I recognized you

    Tumhe jo maine dekha, tumhe jo maine jaana

    Since I saw you, since I came to know you

    Jo hosh tha voh to gaya

    Whatever sense I had, it went away

    –MALE–

    Badan ki yeh khushboo jagaane lagi jaadu

    The fragrance of your body has awakened magic

    To hoke beqaabu dil kho gaya

    So, becoming uncontrolled, my heart got lost

    –BOTH–

    Tumhe jo maine dekha, tumhe jo maine jaana – 4

    Since I saw you, since I came to know you

    About the movie – Main Hoon Na

    Tumhen Jo Maine Dekha Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning - Main Hoon Na movie

    An army major goes undercover as a college student. His mission is both professional and personal: to protect his general’s daughter from a radical militant, and to find his estranged half-brother.

    https://www.imdb.com/title/tt0347473/