Tumse Milke Dil Ka Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Main Hoon Na movie

Tumse Milke Dilka Jo Haal [Full Song] | Main Hoon Na | Shahrukh Khan

Tumse Milke Dil Ka Song Lyrics and Translation

From the movie – Main Hoon Na

–CHORUS–

Ishq jaise hai ek aandhi, ishq hai ek toofaan

Love is like a hurricane, love is a storm

Ishq ke aage bebas hai duniya mein har ilzaam

Faced against love, all accusations in the world are helpless

Ishq mein sab deewaane hain, ishq mein sab hairaan

In love everyone is mad, in love everyone is perplexed

Ishq mein sab kuch mushkil hai, ishq mein sab aasaan

In love everything is difficult, in love everything is easy

Dekho pyaare yeh nazaare yeh deewaane yeh parwaane

Look, beloved, these sights, these mad ones, these lovesick ones

Hai ishq mein kaise gum

How absorbed in love they are

–MALE–

Haai, tumse milke dil ka hai jo haal kya kahe

Oh, meeting you what condition my heart is in, what can I say

Ho gaya hai kaisa yeh kamaal kya kahe

How wonderful it has become, what can I say

Tumse milke dil ka hai jo haal kya kahe

Meeting you what condition my heart is in, what can I say

Ho gaya hai kaisa yeh kamaal kya kahe

How wonderful it has become, what can I say

Dil to hai ek raahi jaana, dil ki tum manzil ho

My heart is a traveler sweetheart, you are my heart’s destination

Dil to hai ek kashti jaana jiska tum saahil ho

My heart is a boat, sweetheart, whose shore is you

Dil na phir kuch maange jaana tum agar haasil ho

My heart won’t ask for anything again, sweetheart, if you are gained

Dil to hai mera tanha jaana, aao to mehfil ho

My heart is lonely sweetheart, if you come it will be like a full crowd

–CHORUS–

Ishq se hi saari khushiyaan, ishq hi barbaadi

From love alone comes all happiness, love itself is an annihilator

Ishq hai paabandi lekin ishq hi aazaadi

Love is a captor but love itself is freedom

Ishq ki duniya mein yaaron khwaabon ki aabaadi

In the world of love, friends, is populated by dreams

Kho gaya voh jisko manzil ishq ne dikhla di

He is lost to whom love has shown its destination

Dekho pyaare yeh nazaare yeh deewaane yeh parwaane

Look, beloved, these sights, these mad ones, these lovesick ones

Hai ishq mein kaise gum

How absorbed in love they are

–MALE–

Haai, tumse milke dil ka hai jo haal kya kahe

Oh, meeting you what condition my heart is in, what can I say

Ho gaya hai kaisa yeh kamaal kya kahe

How wonderful it has become, what can I say

Tumse milke dil ka hai jo haal kya kahe

Meeting you what condition my heart is in, what can I say

Ho gaya hai kaisa yeh kamaal kya kahe

How wonderful it has become, what can I say

Tumko pooja hai tumhaari hi ibaadat ki hai

I have worshipped you, I have only prayed for you

Humne jab ki hai to phir aise mohabbat ki hai – 2

When I did, then I fell in love with you in such a way

Dil mera paagal hai jaana, isko tum behla do

My heart is crazy sweetheart, won’t you tame it

Dil mein kyoon halchal hai jaana, mujhko tum samjha do

Why is there turmoil in my heart sweetheart, explain it to me

Maheka jo aanchal hai jaana, isko tum lehra do

If your aanchal is fragrant sweetheart, wave it about

Zulf jo baadal hai jaana, mujhpe tum barsa do

If your hair is like a cloud, let it rain upon me

Jaana leke jaan aaya hai tera yeh deewaana

Sweetheart your crazy one has come with his life ready (for you)

Jaana tujhpe mit jaayega tera yeh parwaana

Sweetheart, your lover will sacrifice himself upon you

Jaana mere dil mein kya hai tune yeh na jaana

Sweetheart, what is in my heart, you have not learned

Jaana tujhko yaad aayega mera yeh afsaana

Sweetheart you will remember this legend of mine

Dekho pyaare yeh nazaare yeh deewaane yeh parwaane

Look, beloved, these sights, these mad ones, these lovesick ones

Hai ishq mein kaise gum

How absorbed in love they are

Haai, tumse milke dil ka hai jo haal kya kahe

Oh, meeting you what condition my heart is in, what can I say

Ho gaya hai kaisa yeh kamaal kya kahe

How wonderful it has become, what can I say

Tumse milke dil ka hai jo haal kya kahe

Meeting you what condition my heart is in, what can I say

Ho gaya hai kaisa yeh kamaal kya kahe

How wonderful it has become, what can I say

About the movie – Main Hoon Na

An army major goes undercover as a college student. His mission is both professional and personal: to protect his general’s daughter from a radical militant, and to find his estranged half-brother.

https://www.imdb.com/title/tt0347473/