Skip to content

Ban Than Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Kurukshetra movie

    Ban Than Song Lyrics and Translation

    From the movie – Kurukshetra

    –CHORUS–

    Ban than chali bolo ae jaati re jaati re

    Decorated she’s walking see, going and going

    Ban than chali bolo ae jaati re

    Decorated she’s walking see, going

    Ban than chali bolo ae jaati re jaati re

    Decorated she’s walking see, going and going

    Ban than chali bolo ae jaati re

    Decorated she’s walking see, going

    –MALE–

    Pairon mein tere ghoongroo ki bijuriya

    On your legs are the lightning bolts of your anklet

    Chhan chhan chhan chhan chhankaati re

    Jingle jingle jingle, jingling

    Ban than chali bolo ae jaati re jaati re

    Decorated she’s walking see, going and going

    Ban than chali bolo ae jaati re

    Decorated she’s walking see, going

    –FEMALE–

    Jo hona hai, aaj ho jaaye

    Whatever is to happen, let it happen today

    Arre ghoongroo chaahe toot hi jaaye

    Oh, even if the anklet breaks

    Aandhi aaye, toofan aaye, ya ambar jhuk jaaye, ho

    If a hurricane comes, if a storm comes, or if the sky falls

    –MALE–

    Arre ban than chali dekho ae jaati re jaati re

    Decorated she’s walking see, going and going

    Ban than chali dekho ae jaati re

    Decorated she’s walking see, going

    –CHORUS–

    Ban than chali bolo ae jaati re jaati re

    Decorated she’s walking see, going and going

    Ban than chali bolo ae jaati re

    Decorated she’s walking see, going

    –MALE–

    Yeh maana, gazab ki hai teri jawaani

    I have understood, your youth is very powerful

    Sambhal ho naa jaaye kahin paani paani

    Be careful that the waters don’t come

    Yeh maana, gazab ki hai teri jawaani

    I have understood, your youth is very powerful

    Sambhal ho naa jaaye kahin paani paani

    Be careful that the waters don’t come

    –FEMALE–

    Kyoon bharta hai aahe, aa ladaa le nigaahen

    Why are you taking sighs, come let’s meet gazes

    Main aisi nadiyaan hoon jo saagar ki pyaas bujhaaye

    I am such a river that would extinguish an ocean’s thirst

    –MALE–

    Ban than chali bolo ae jaati re jaati re

    Decorated she’s walking see, going and going

    Ban than chali bolo ae jaati re

    Decorated she’s walking see, going

    Pairon mein tere ghoongroo ki bijuriya

    On your legs are the lightning bolts of your anklet

    Chhan chhan chhan chhan chhankaati re

    Jingle jingle jingle, jingling

    Nasheeli nasheeli hai teri adaayein

    Intoxicating, intoxicating are your mannerisms

    Jo dekhe voh apni dagar bhool jaaye

    He who looks at you forgets his own path

    Nasheeli nasheeli hai teri adaayein

    Intoxicating, intoxicating are your mannerisms

    Jo dekhe voh apni dagar bhool jaaye

    He who looks at you forgets his own path

    –FEMALE–

    Mujhe aaj chhookar manaa le muqaddar

    Touching me today, accept fate

    Jo meri aankhon mein doobe paar vohi lag jaaye

    He who drowns in my eyes goes through to the end

    –MALE–

    Arre ban than chali dekho ae jaati re jaati re

    Decorated she’s walking see, going and going

    Ban than chali dekho ae jaati re

    Decorated she’s walking see, going

    Pairon mein tere ghoongroo ki bijuriya

    Pairon mein tere ghoongroo ki bijuriya

    On your legs are the lightning bolts of your anklet

    Chhana nana nana nana nana nana nana chhankaati re

    Jingle jingle jingle jingle, jingling

    Ban than chali bolo ae jaati re jaati re

    Decorated she’s walking see, going and going

    Ban than chali bolo ae jaati re

    Decorated she’s walking see, going

    Ban than chali bolo ae jaati re jaati re

    Decorated she’s walking see, going and going

    Ban than chali bolo ae jaati re

    Decorated she’s walking see, going

    Ban than chali bolo ae jaati re jaati re

    Decorated she’s walking see, going and going

    Ban than chali bolo ae jaati re

    Decorated she’s walking see, going

    Ban than chali bolo ae jaati re jaati re

    Decorated she’s walking see, going and going

    Ban than chali bolo ae jaati re

    Decorated she’s walking see, going

    About the movie – Kurukshetra

    Ban Than Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning - Kurukshetra movie

    ACP Prithviraj is an honest cop. When he arrests the Chief Minister’s son for assaulting a girl, the minister tries his best to create havoc in Prithviraj’s life.

    https://www.imdb.com/title/tt0255309/