Skip to content

Rumani Aankho Ki Jana Ghazal Tum Ho Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Akaash Vani movie

    Rumani Lyrical | Akaash Vani | Kartik Aaryan, Nushrat Bharucha|Thomson, Shalmali,Hitesh S,Luv Ranjan

    Rumani Aankho Ki Jana Ghazal Tum Ho Song Lyrics and Translation

    From the movie – Akaash Vani

    Ho rumani aankho ki jana ghazal tum ho

    You are a ghazal of romantic eyes

    Ho be-fikar be-reham jaan-e-qatal tum ho

    you are a carefree, merciless, and lovable killer

    Ho rumani aankho ki jana ghazal tum ho

    You are a ghazal of romantic eyes

    Ho be-fikar be-reham jaan-e-qatal tum ho

    you are a carefree, merciless, and lovable killer

    Ye zameen se falak be-dhadak be-dhadak

    From this earth to that sky wearing an attitude

    Itrati hui balkhati hui

    swinging, and swerving

    Badalo ke pare gote khati hui

    sailing beyond the clouds

    Be-haya, be-sharam kat ke bhagi hui

    brassy, shameless, and running as if being cut

    Sarfiri, manchali, pagal patang tum ho

    you are a crazy, fun-filled and insane kite

    Ho rumani aankho ki jana ghazal tum ho

    You are a ghazal of romantic eyes

    Ho be-fikar be-reham jaan-e-qatal tum ho

    you are a carefree, merciless, and lovable killer

    Ye zameen se falak be-dhadak be-dhadak

    From this earth to that sky wearing an attitude

    Itrati hui balkhati hui

    swinging, and swerving

    Badalo ke pare gote khati hui

    sailing beyond the clouds

    Be-haya, be-sharam kat ke bhagi hui

    brassy, shameless, and running as if being cut

    Sarfiri, manchali, pagal patang tum ho

    you are a crazy, fun-filled and insane kite

    Tum ho ha tum ho ha tum ho

    You are all these

    Ik tere ghoonth mein behki si main ho gayi

    I am intoxicated in one of your drink

    Peeke teri khubooein mekhi si main ho gayi

    I am fragrant drinking your fragrance

    Behki behki jhoomon, behki behki jhoomon

    I sway in intoxication

    Mehki mehki ghumoon, mehki mehki ghomoon

    I roam around being fragrant

    Gustakh dil jo liya

    Now that I have adapted this insolent heart

    Be-fikar, be-reham be-haya be-sharam

    Care-free, merciless, brassy, and shameless

    Shaitani rahon ka naya kadam tum ho tum ho

    you are the new road of the devilish path

    Ho jaane kis shayar ka jhutha vada tum ho

    Don’t know which poet’s false poetry are you

    Zameen se falak be-dhadak be-dhadak

    From this earth to that sky wearing an attitude

    Itrati hui balkhati hui

    swinging, and swerving

    Badalo ke pare gote khati hui

    sailing beyond the clouds

    Be-haya, be-sharam kat ke bhagi hui

    brassy, shameless, and running as if being cut

    Sarfiri, manchali, pagal patang tum ho

    you are a crazy, fun-filled and insane kite

    Ha tum ho ha tum ho

    You are all these

    Rumani aankho ki jana ghazal tum ho

    You are a ghazal of romantic eyes

    About the movie – Akaash Vani

    Rumani Aankho Ki Jana Ghazal Tum Ho Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning - Akaash Vani movie

    Follows the love story of a boy and a girl.

    https://www.imdb.com/title/tt2423132/