Skip to content

Sanam Tum Hum Pe Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Wajood movie

    Sanam Tum Hum Pe Song Lyrics and Translation

    From the movie – Wajood

    –MALE–

    Sharmili aankhon ne, neechi nigaahon ne

    These shy eyes, these downward looking eyes have..

    Chupke se yeh keh diya

    Quietly said this..

    Sanam tum hum pe marte ho

    My darling, you die for me..

    Mohabbat tum bhi karte ho

    You love me, as I love you..

    Magar poshida, poshida – 2

    But it is hidden, concealed..

    Sanam tum hum pe marte ho

    My darling, you die for me..

    Mohabbat tum bhi karte ho

    You love me, as I love you..

    –FEMALE–

    Yeh jo mohabbat hai jaise qayaamat hai

    This thing they call love is like Judgement day..

    Dekho to kya ho gaya

    See what has happened..

    Ke dekhe khwaab hai jab se

    Since I have seen this dream,

    Hamaari aankhen hai tab se

    My eyes are, since then..

    Badi khaabida, khaabida – 2

    Very sleepy.. very sleepy..

    –FEMALE–

    Suna hai tum to ho deewaane

    I’ve heard that you are a mad lover..

    –MALE–

    Suno to mere dil ke taraane

    Then listen to the melodies of my heart..

    –FEMALE–

    Sunaake phir lage na purane

    Once you recite them, wouldn’t they sound old (trite, played out) for me?

    –MALE–

    Sune hai tumne kab yeh fasaane

    When have you heard these tales?

    –FEMALE–

    Tumko sunaane hai kya voh kahaane hai

    The tales that you have to tell.. what those stories are..

    Humko hai iska pata

    I am already aware of them.

    –MALE–

    Inhi baaton ne chheena dil

    It is these words of yours that have stolen my heart..

    Haseen jalwen ada kaatil

    These beautiful displays of a killer attitude..

    Nazar dusdida, dusdida – 2

    <(don't know what dusdida means - I'd venture a guess to say "Your gaze gives it all away (defies it all)">

    –FEMALE–

    Ke dekhe khwaab hai jab se

    Since I have seen this dream,

    Hamaari aankhen hai tab se

    My eyes are, since then..

    Badi khaabida, khaabida – 2

    Very sleepy, very sleepy..

    –MALE–

    Sanam tum hum pe marte ho

    My darling, you die for me..

    Mohabbat tum bhi karte ho

    You love me, as I love you..

    Kabhi tum humse door na jaana

    Don’t ever go far from me..

    –FEMALE–

    Kabhi tum itne paas na aana

    Don’t come too close to me!

    –MALE–

    Kabhi tum dil ko na thukraana

    Don’t ever trample upon my heart..

    –FEMALE–

    Kabhi tum dil ko bhi samjhaana

    Do try to talk some sense into your heart..

    –MALE–

    Jaano nahin jaano, maano nahin maano

    Whether you know or you don’t know.. whether you accept it or you don’t..

    Hum to karenge wafa

    I will make this promise to you..

    –FEMALE–

    Chalo ab yun bhi na rootho

    Come now, don’t be stubborn like that..

    Ke humne chheda tha tumko

    I was just teasing you..

    Na ho ranjida, ranjida – 2

    Don’t be sad (sorrowful)

    About the movie – Wajood

    Sanam Tum Hum Pe Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning - Wajood movie

    This story revolves around Malhar Gopaldas Agnihotri, a out-of-work actor, poor, and dependent on his father, who is heading for retirement. Malhar knows that he can act, very well indeed, all he needs is some encouragement, and some money. He gets neither. His father is abusive,…

    https://www.imdb.com/title/tt0287111/