Kaise Bataaoon Main Song Lyrics and Translation
From the movie – Wajood
–MALE–
Kaise bataaoon main tumhe
How can I show you
Mere liye tum kaun ho, kaise bataaoon
Who you are to me, how can I show you
Kaise bataaoon main tumhe
How can I show you
Tum dhadkanon ka geet ho
You are the song of my heartbeat
Jeevan ka tum sangeet ho
You are the music of my life
Tum zindagi tum bandagi
You are my life, you are my devotion
Tum roshni tum taazgi
You are my light, you are my freshness
Tum har khushi tum pyaar ho
You are my every happiness, you are my love
Tum preet ho manmeet ho
You are my affection, you are my soulmate
Aankhon mein tum yaadon mein tum
You are in my eyes, you are in my memories
Saanson mein tum aahon mein tum
You are in my breath, you are in my sighs
Neendon mein tum khwaabon mein tum
You are in my sleep, you are in my dreams
Tum ho meri har baat mein
You are in my every word
Tum ho mere din raat mein
You are in my days and nights
Tum subaah mein tum shyaam mein
You are in dawn, you are in dusk
Tum soch mein tum kaam mein
You are in my thoughts, you are in my work
Mere liye paana bhi tum
For me, gaining is you
Mere liye khona bhi tum
For me, losing is also you
Mere liye hasna bhi tum
For me, laughing is you
Mere liye rona bhi tum
For me, crying is also you
Aur jaagna sona bhi tum
And waking and sleeping are also you
Jaaoon kahin dekhoon kahin
Wherever I go, wherever I look
Tum ho vahan, tum ho vahin
You are there, you are right there
Kaise bataaoon main tumhe
How can I show you
Tum bin to main kuch bhi nahin
Without you I am nothing at all
Kaise bataaoon main tumhe
How can I show you
Mere liye tum kaun ho
Who you are to me
Yeh jo tumhaara roop hai
This beauty of yours
Yeh zindagi ki dhoop hai
It is life’s sunshine
Chandan se tarsha hai badan
Your body is chisled from sandalwood
Behti hai jis mein ek agan
In which a flame is wavering
Yeh shokhiyaan yeh mastiyaan
This loveliness, this intoxicating quality
Tumko hawaaon se mili
You have gotten from the winds
Zulfein ghataaon se mili
Your hair you have gotten from the clouds
Honton mein kaliyaan khil gayi
Upon your lips buds have blossomed
Aankhon ko jheele mil gayi
Your eyes have become lakes
Chehre mein simti chaandni
On your face are beams of moonlight
Aawaaz mein hai raagini
In your voice is melody
Sheeshe ke jaisa ang hai
Your body is like glass
Phoolon ke jaisa rang hai
Your color is like flowers
Nadiyon ke jaisi chaal hai
Your gait is like a river
Kya husn hai kya haal hai
What elegance, what a condition
Yeh jism ki rangeeniyaan
The colorfulness of your body
Jaise hazaaron titliyaan
Is like thousands of butterflies
Baahon ki yeh golaaiyaan
The roundness of your arms
Aanchal mein yeh parchhaaiyaan
The oases in your scarf
Yeh nagriyaan hai khwaab ki
These are the cities of dreams
Kaise bataaoon main tumhe
How can I show you
Haalat dil-e-betaab ki
The condition of my anxious heart
Kaise bataaoon main tumhe
How can I show you
Mere liye tum kaun ho
Who you are to me
Kaise bataaoon, kaise bataaoon
How can I show you, how can I show you
Kaise bataaoon main tumhe
How can I show you
Mere liye tum dharam ho
For me, you are law
Mere liye imaan ho
For me, you are conscience
Tum hi ibaadat ho meri
You are my prayer
Tum hi to chaahat ho meri
You are my desire
Tum hi mera armaan ho
You are my wish
Takta hoon main har pal jisse
That which I look at every moment
Tum hi to voh tasveer ho
You are that picture
Tum hi meri taqdeer ho
You are my fate
Tum hi sitaara ho mera
You are my star
Tum hi nazaara ho mera
You are my sight
Yudhyaan mein mere ho tum
You are in my battles
Jaise mujhe ghere ho tum
As if you are shielding me
Purab mein tum pachhim mein tum
You are in the east, you are in the west
Uttar mein tum dakshin mein tum
You are in the north, you are in the south
Saare mere jeevan mein tum
You are in my entire life
Har pal mein tum har chir mein tum
You are in every moment, you are in every instant
Mere liye rasta bhi tum
For me, you are the road
Mere liye manzil bhi tum
For me, you are also the destination
Mere liye saagar bhi tum
For me, you are the ocean
Mere liye saahil bhi tum
For me, you are also the shore
Main dekhta bas tumko hoon
I only see you
Main sochta bas tumko hoon
I only think of you
Main jaanta bas tumko hoon
I only know you
Main maanta bas tumko hoon
I only believe in you
Tum hi meri pehchaan ho
You are my very recognition
Kaise bataaoon main tumhe
How can I show you
Devi ho tum mere liye
You are a goddess to me
Mere liye bhagwaan ho
You are God to me
Kaise bataaoon main tumhe
How can I show you
Mere liye tum kaun ho
Who you are to me
Kaise
How
About the movie – Wajood
This story revolves around Malhar Gopaldas Agnihotri, a out-of-work actor, poor, and dependent on his father, who is heading for retirement. Malhar knows that he can act, very well indeed, all he needs is some encouragement, and some money. He gets neither. His father is abusive,…