Oh Mama Mama Song Lyrics and Translation
From the movie – Rehna Hai Tere Dil Mein
ham to hain diwaane mastaane mumbaiyaa
We’re mad, mischievous Mumbaikars [residents of Mumbai]!
o maama maama maama ham saare hain mumbaiya
Oh, we’re all Mumbaikars.
ham betaale bhi milke taal mein naache ta thaiyya
Even when we come together out of rhythm, we dance to the beat.
o maama maama maama ham saare hain mumbaiya
Oh, we’re all Mumbaikars!
ham betaale bhi milke taal mein naache ta thaiyya
Even when we come together out of rhythm, we dance to the beat.
o la la o l ala ham pite masti ka pyaala
Oh, we drink from the cup of pleasure.
gopaala gopaala khul jaaye qismat ka taala
For us, destiny’s lock will split open!
pichhe murke dekh rahe kyon kah de na kayi jaala
What are you doing looking backwards? Tell us, is there something wrong with your vision?
o maama maama maama ham saare hain mumbaiya
Oh, we’re all Mumbaikars!
ham betaale bhi milke taal mein naache ta thaiyya
Even when we come together out of rhythm, we dance to the beat.
o laala o laala ham pite masti ka pyaala
Oh, we drink from the cup of pleasure.
gopaala gopaala khul jaaye qismat ka taala
For us, destiny’s lock will split open!
pichhe murke dekh rahe kyon kah de na kayi jaala
What are you doing looking backwards? Tell us, is there something wrong with your vision?
ham to hain diwaane mastaane mumbaiyaa
We’re mad, mischievous Mumbaikars.
kaisa ghotaala hai kaisi yeh “mixing” hai
What’s the new scandal? What kind of mixing is this?
parde ke pichhe hai kya “drama”
What’s the drama behind the curtains?
kaisa tahalka hai kya “match fixing” hai
What’s the excitement about? Has someone fixed the match?
yeh kya machaa hai roz hangaama
What has today’s scandal shaken up?
na voh gaandhi rahe na voh gautam rahe
The days of Gandhi and Gautam are over;
na voh “public” rahi na voh mausam rahe
this isn’t the age for them; there’s no public for that sort.
o maama maama maama ham saare hain mumbaiya
Oh, we’re all Mumbaikars!
ham betaale bhi milke taal mein naache ta thaiyya
Even when we come together out of rhythm, we dance to the beat.
o la la o la la ham pite masti ka pyaala
Oh, we drink from the cup of pleasure.
gopaala gopaala khul jaaye qismat ka taala
For us, destiny’s lock will split open!
pichhe murke dekh rahe kyon kah de na
What are you doing looking backwards? Come on, tell us!
chaahein chaahein ham to chaahe.n…
We want, we want, we want…
aankhon mein “telescope” ham chaahein
we want telescopes for our eyes;
pairon mein “rocket speed” ham chaahein chaahein
we want rocket speed for our feet.
kuriyon ke saath de ham chaahein
We want to share our company with beautiful women;
“disco” mein rahana le ham chaahein
we want to live our days out in the disco!
aaj usse dekho yaa baaju se dekho tum
These days, look this way or that;
chaaron taraf se lagti sundari
in all four directions you see only beauty!
yaaron “ishtyle” se bole mobile se
She speaks stylishly into a cell phone.
rahati kahaan hai puuchho yeh pari
Ask this fairy where she lives!
chashma aankhon pe hai
She wears glasses,
haathon mein hai ghaRi
she’s got a watch on her wrists;
gusse mein hai khaRi
she’s standing there in irritation;
kyon gulaabi chharhi
why does a flush rise in her cheeks?
o maama maama maama ham saare hain mumbaiya
Oh, we’re all Mumbaikars!
ham betaale bhi milke taal mein naache ta thaiyya
Even when we come together out of rhythm, we dance to the beat.
o la la o la la ham pite masti ka pyaala
Oh, we drink from the cup of pleasure.
gopaala gopaala khul jaaye qismat ka taala
For us, destiny’s lock will split open!
pichhe muRke dekh rahe kyon kah de na kayi zaala
What are you doing looking backwards? Tell us, is there something wrong with your vision?
About the movie – Rehna Hai Tere Dil Mein
A young girl is torn between an obsessive lover and a mild-mannered suitor.