Skip to content

Jaane Kaise Shab Dhali Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Raqeeb movie

    Jaane Kaise Shab Dhali Song Lyrics and Translation

    From the movie – Raqeeb

    jaane kaise shab dhali, jaane kaise dil khila

    Who knows how the night drew to a close, who knows how the heart bloomed

    jaane kaise kab kahaan, chal pada yeh silsila

    Who knows how, when, or where this chain of events was set in motion

    meri aankhon ko yeh kaisa manjar mila

    What sort of scene did my eyes behold?

    tere har naksh mein bas khuda hi khuda

    Looking at you was like looking at God

    (tera chehra sanam ik rubaayi si hai

    Your face is like a poem, my love

    mere dil jism-o-jaan pe tu chaayi si hai) – 2

    You’re a shadow on my heart, body and soul

    betaabiyo ki shaamo sehar se

    Days of restless longing

    na tha main waakif dard-e-jigar se

    and heartbreak were unfamiliar to me

    gujra nahi tha main toh kabhi bhi

    I’d never passed

    pyaar li dilkash raahegujar se

    down the inviting road of love

    deewaanagi ki yeh intehaan hai

    This is the limit of madness:

    har chehre mein chehra tera hai

    in every face I see yours

    saari duniya teri parchaayi si hai

    It’s as though the whole world is a reflection of you

    mere dil jism-o-jaan pe tu chaayi si hai

    tera chehra sanam ik rubaayi si hai

    mere dil jism-o-jaan pe tu chaayi si hai

    jaane kaise shab dhali, jaane kaise dil khila

    jaane kaise kab kahaan, chal pada yeh silsila

    teri kashish ka jaadu ajab hai

    The magic of your beauty is astonishing

    har waqt mujhko teri talab hai

    I long for you constantly

    yuun hi nahi main besudh huva hoon

    It’s not as if I’ve lost my wits

    iss pyaas ka toh koi sabab hai

    there’s some reason for this desire

    tere siva na abb koi armaan

    I desire nothing now apart from you

    abb jindagi hai tujhse meri

    my life now springs from you

    bin tere har jagah tanhaayi si hai

    without you, everywhere seems deserted

    mere dil jism-o-jaan pe tu chaayi si hai

    tera chehra sanam ik rubaayi si hai

    mere dil jism-o-jaan pe tu chaayi si hai

    jaane kaise shab dhali, jaane kaise dil khila

    jaane kaise kab kahaan, chal pada yeh silsila

    meri aankhon ko yeh kaisa manjar mila

    tere har naksh mein bas khuda hi khuda

    (tera chehra sanam ik rubaayi si hai

    mere dil jism-o-jaan pe tu chaayi si hai) – 2

    About the movie – Raqeeb

    A rich businessman Remo marries a girl (Sophie) his friend (Sid) finds online. Little did he know that Sophie had other plans for him after meeting her ex-boyfriend

    https://www.imdb.com/title/tt0898943/

    Exit mobile version