Skip to content

Main Bewafa Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Pyaar Ishq Aur Mohabbat movie

    Main Bewafa Song Lyrics and Translation

    From the movie – Pyaar Ishq Aur Mohabbat

    –MALE–

    (Main bewafa, main bekadar

    I am unfaithful, I am worthless

    Maine tera dil toda

    I have broken your heart

    Mera bhi dil toota magar

    But my heart is also broken

    Tujkho nahin iski khabar

    You do not know about this

    Teri yaad mein dil thaamkar

    In your memory, clutching my heart

    Tadpoonga main saari umar) – 2

    I will suffer for all my life

    (Duniya ke sab aashiqon ki

    Of all the world’s lovers

    Todi hai sab maine rasme) – 2

    I have broken all the rules

    Beche hai sab apne vaade

    I have sold all of my promises

    Bechi hai sab apni kasme – 2

    I have sold all of my vows

    Main bewafa, main bekadar

    I am unfaithful, I am worthless

    Maine tera dil toda

    I have broken your heart

    Mera bhi dil toota magar

    But my heart is also broken

    Tujkho nahin iski khabar

    You do not know about this

    Teri yaad mein dil thaamkar

    In your memory, clutching my heart

    Tadpoonga main saari umar

    I will suffer for all my life

    (Yeh pyaar ishq aur mohabbat

    This love, passion, and affection

    Kya hai yeh ab maine jaana) – 2

    What they are, I have now learned

    Vaapas magar kaise aaye

    Guzra hua voh zamaana – 2

    But how will my world

    About the movie – Pyaar Ishq Aur Mohabbat

    Young and beautiful Isha Nair has three admirers – Yash Sabharwal, Gaurav Saxena and Taj Bharadwaj; all of them comes from affluent backgrounds and are willing to go to any length in order to attain her love but it is up to Isha to choose her prospective life-partner.

    https://www.imdb.com/title/tt0285958/

    Exit mobile version