Kaho Na Kaho Song Lyrics and Translation
From the movie – Murder
Movie : Murder
Song : Kaho Na Kaho
kaho na kaho ye aankhen bolti hain
Whether you speak or not, your eyes say it all,
o sanam o sanam o mere sanam
o darling, o darling, o my darling.
muhabbat ke safar mein yeh sahaara hai
In the journey of love, this is my support,
wafaa ke saahilon ka yeh kinaara hai
this is the shore of fidelity.
kaho na kaho ye aankhen bolti hain
Whether you speak or not, your eyes say it all,
o sanam o sanam o mere sanam
o darling, o darling, o my darling.
muhabbat ke safar mein ye sahaara hai
In the journey of love, this is my support,
wafaa ke saahilon ka ye kinaara hai
this is the shore of fidelity.
baadalon se uunchi udaan uun ki
(Those eyes) whose flight soars above the clouds,
sabse alag pahachaan uun ki
whose powers of discrimination are like no other’s,
use hai pyaar ki kahaani mansuub
are destined for a story of love,
aati jaati saanson ki ravaani mansuub
destined to breathe of love.
baadalon se uunchi udaan uun ki
(Those eyes) whose flight soars above the clouds,
sabse alag pahachaan uun ki
whose powers of discrimination are like no other’s,
use hai pyaar ki kahaani mansuub
are destined for a story of love,
aati jaati saanson ki ravaani mansuub
destined to breathe of love.
tamaly maak wa law hata beed anni
I’m always with you, even when you’re far from me.
fe alby hawak
In my heart is your love.
tamaly maak
I’m always with you.
tamaly fe baly wa fe alby wala bansak
You’re in my mind and in my heart; I can’t forget you.
tamaly waheshny
I always miss you,
low hata bakoon waiak
even when I’m with you.
kaho na kaho ye aankhen boltii hain
Whether you speak or not, your eyes speak for you.
o sanam o sanam o mere sanam
o darling, o darling, o my darling;
muhabbat ke safar mein tuu hamaara hai
in this journey of love, you are mine;
andhere raaston ka tuu sitaara hai
on dark paths, you are my guiding star.
tuu hii jeene ka sahaara hai
You are my support in life,
merii maujuun ka kinaara hai
the shore on which I break.
mere liye yeh jahaan hai tuu
For me, you are the whole world;
tujhe mere dil ne pukaara hai
it is you whom my heart has called.
kaho na kaho saansen boltii hai
Whether you speak or not, your breath speaks for you,
o sanam o sanam o mere sanam
o darling, o darling, o my darling;
labon pe naam tere bas hamaara hai
on your lips is my name alone.
yeh tera dil bhii jaana hamaara hai
Your heart knows too that you are mine.
kaho na kaho ye aankhen bolti hain
Whether you speak or not, your eyes speak for you,
o sanam o sanam o mere sanam
o darling, o darling, o my darling;
muhabbat ke safar mein yeh sahaara hai
they are my encouragement in this journey of love,
wafaa ke saahilon ka yeh kinaara hai
they show me the far shores of fidelity.
khwaabon men tujhko sanwaara hai
In dreams, I adorn you;
jazbon men apne utaara hai
my fantasies are all of you.
meri yeh aankhen jidhar dekhen
Wherever my eyes look,
tera hi chehara nazaara hai
I see only your face.
khwaabon mein tujhko sanwaara hai
In dreams, I adorn you;
jazbon mein apne utaara hai
my fantasies are all of you.
meri yeh aankhen jidhar dekhen
Wherever my eyes look,
tera hii chehara nazaara hai
I see only your face.
khwaabon mein tujhko sanwaara hai
In dreams, I adorn you;
jazbon mein apne utaara hai
my fantasies are all of you.
meri yeh aankhen jidhar dekhen
Wherever my eyes look
tera hii chehara nazaara hai
I see only your face.
khwaabon mein tujhko sanwaara hai
In dreams, I adorn you;
jazbon mein apne utaara hai
my fantasies are all of you.
merii yeh aankhen jidhar dekhen
Wherever my eyes look,
tera hi chehara nazaara hai
I see only your face.
About the movie – Murder
Unhappy with her marriage with workaholic man, a woman finds solace in her lover and starts a steamy affair. But this fills her with guilt and leaves him, but he is determined to get her – at any cost.