https://www.youtube.com/watch?v=D6Ruirz5dHE
Koi Bheega Hai Rang Se Song Lyrics and Translation
From the movie – Mumbai Se Aaya Mera Dost
holi re…
Holi [Hindu holiday celebrating the spring, in which people try to soak each other with colored dyes]…
koi bhiga hai rang se koi bhiga umang se
Some are drenched with color; some are drenched with passion.
koi bhiga tarang se koi bhiga hai bhang se
Some are drenched with rapture; some are drenched in bhang [a narcotic drink made with hemp leaves, traditionally consumed by men on Holi]
koi bhiga hai rang se koi bhiga umang se
Some are drenched with color; some are drenched with passion.
koi bhiga tarang se koi bhiga hai bhang se
Some are drenched with rapture; some are drenched in bhang.
dholna prit ki boliyaan bol na
Darling, speak some words of love, won’t you?
teri jhaanjhari jhunjhun kare dil ka dhamaar gungun kare
Let your anklets jingle; let the carol in your heart resound [dhamaar: a type of song sung during Holi festivities]
aise na de gaali mujhe aayi yahaan rangane tujhe
Don’t curse me; I’ve come here to cover you in color,
maston ki toli re
in an uproarious company!
holi re…
Holi…
aaya pardesii aaya aisi saugaat laaya
A foreigner came, bringing such a gift
dhuum jiski machi gaanv mein
that it caused a ruckus throughout the whole village.
gaaye jogira gaaye naache sabko nachaaye
The ascetic sings and makes everyone dance
bina ghunghru baandhe paanv mein
without even wrapping anklets around his feet!
jhuume zamin jhuume gagan aayi khushi sab hai magn
The earth will swing, the sky will shake; happiness has arrived; everyone is lost in it.
bechain man paagal hai tan dekhke mujhe maare gulbadan
My heart is restless, mad for you; when I behold you, your graceful beauty slays me.
nainon se goli re
A bullet from your eyes!
holi re…
Holi…
hamaare sapnon ki Doli chori chori sajaa de
Decorate the wedding palanquin of our dreams.
gori chhori bajaa de kangana
O beautiful girl, make your bangles ring.
hamaara baiyaa marore hamaari chuuri ko tore
He twists my arm; he breaks my bangles;
hamaara pallu na chhoRe saajana
my beloved won’t let go of my shawl.
thora tujhe tarsaa’uunga thora tujhe tarpaa’uunga
I’ll make you pine a bit; I’ll make you a little restless.
sehara sajaake aa’uunga phaaguun mein le jaa’uunga
Donning the bridegroom’s garland, I’ll come in the month of Phaagun to take you away
main thari doli re
in a palanquin!
holi re…
Holi…
About the movie – Mumbai Se Aaya Mera Dost
Dina Nath is honored by the Indian Government, which is televised live. While receiving the honors, Dina Nath informs the Government that his village is still without electricity, and he is promised that electricity will be provided in his village immediately. And electricity is …