Skip to content

Sono Soni Ankhiyowali Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Mohabbatein movie

    Soni Soni Full Song | Holi Song | Mohabbatein | Shah Rukh Khan, Aishwarya Rai | Jatin-Lalit, Anand B

    Sono Soni Ankhiyowali Song Lyrics and Translation

    From the movie – Mohabbatein

    –MALE CHROUS–

    o ho ho ho ho ho, oh oh ho ho

    –FEMALE CHROUS–

    Ho ho ho ho ho ho,

    ho ho ho ho ho ho ho

    o ho ho ho ho ho, oh oh oh oh

    –MALE 1–

    Ae hey hey hey hey hey hey,

    o ho ho ho ho ho ho

    ho ho ho oh,ho ho ho

    Soni , soni akhiyon waali

    Beautiful , beautiful eye one

    dil deja , ya deja gaali

    give us your heart or give us a curse

    Soni , soni akhiyon waali

    Beautiful , beautiful eye one

    dil deja , ya deja re humko tu gaali

    give us your heart or give us a curse

    –MALE CHROUS–

    Hum tere deewane hain

    we are crazy for you

    hum aashiq mastane hain -2

    we are intoxicated by love

    –FEMALE 1–

    Jhoot jhooti batIyon wale

    Lies lies talkative ones

    Bholi soorat , dil ke kaale

    Innocent faces,but black hearts

    Jhoot jhooti batIyon wale

    Lies lies talkative ones

    Bholi soorat , dil ke hai dil dil yeh kaale

    Innocent faces,but black hearts

    –FEMALE CHROUS–

    Yeh aashiq lut jaane hain

    these lovers are going to get plundered

    Dil sab ke tut jane hain-

    their hearts are going to be broken

    –MALE 2–

    Ja kudiye jo karle

    go girl do what you can

    gora badan tera rang diya

    i’ll put this color dye on your whole

    –FEMALE 2–

    Oye mundIya vaada raha

    oh boy I’ll promise you this

    suli pe jo na tujhe tang diya

    Wont rest till I have you hanged

    –MALE 2–

    main suli pe chad jaava

    I will climb the crucifix

    tu bol abhi mar jaava

    and die for you right now if you say it

    –FEMALE 2–

    Main tujhse agar dar jaava

    if I ever get scared of you

    dil naam tere kar jaava

    –MALE 1–

    Yaad rakhna mera kehna

    remember what I tell you

    Ye dil ek din mil jaane hain

    these two hearts will meet one day

    –MALE CHROUS–

    Hum tere deewane hain

    we are crazy for you

    hum aashiq mastane hain

    we are intoxicated by love

    –FEMALE CHROUS–

    Yeh aashiq lut jaane hain

    these lovers are going to get plundered

    Dil sab ke tut jane hain

    their hearts are going to be broken

    –MALE 3–

    Kyoon mujhse door khadi hai ?

    why are you standing far away from me?

    –FEMALE 3–

    Badi masti tuje chadi hai

    You seem to be in a intoxicated state

    –MALE 3–

    Kyoon mujhse door khadi hai ?

    why are you standing far away from me?

    dil ke nazdeeq badi hai

    you are near my heart

    aa lag jaa gale tu kisi bahaane se

    –FEMALE 3–

    Badi masti tuje chadi hai

    You seem to be in a intoxicated state

    har ladki door khadi hai

    that’s why all the girls are keeping their distance

    main aagayi phir bhi tere bulaane se

    But I have come to embrace you on your saying

    –MALE 1–

    Soch kar tha tujhe aana

    You had to think to come

    aakar vaapas na jaana

    now don’t go back

    –MALE CHROUS–

    Hum tere deewane hain

    we are crazy for you

    hum aashiq mastane hain

    we are intoxicated by love

    –FEMALE CHROUS–

    Yeh aashiq lut jaane hain

    these lovers are going to get plundered

    Dil sab ke tut jane hain

    their hearts are going to be broken

    –MALE 4–

    Gham ho ya ho koi khushi

    sadness or happiness

    purva ka jhonka hai

    its like the eastern wind

    ek aaye ek jaayega

    one comes and another goes

    kyoon dil ko roka hai

    why have you put your heart on hold ?

    –FEMALE 4–

    is dil ko humne nahin hamein dil ne roka

    its not we who put our hearts on hold

    hamein dil ne roka

    its the heart which has done it to me

    koi baata de zara

    somebody tell me

    kya sach kya dhoka hai

    what is truth and what is betrayal

    –MALE 1–

    Ye duniya saari badi hai pyari

    this world all of it is beautiful

    Yahi ek sach hai

    there is one truth

    yeh sab rang bade suhaane hain

    these colors are exquisite

    –MALE CHROUS–

    Hum tere deewane hain

    we are crazy for you

    hum aashiq mastane hain

    we are intoxicated by love

    –FEMALE CHROUS–

    Yeh aashiq lut jaane hain

    these lovers are going to get plundered

    Dil sab ke tut jane hain

    their hearts are going to be broken

    –ALL MALES–

    Soni , soni akhiyon waali

    Beautiful , beautiful eye one

    dil deja , ya deja gaali

    give us your heart or give us a curse

    –ALL FEMALES–

    Jhoot jhooti batIyon wale

    Lies lies talkative ones

    Bholi soorat , dil ke kaale

    Innocent faces,but black hearts

    Jhoot jhooti batIyon wale

    Lies lies talkative ones

    Bholi soorat , dil ke hai dil dil yeh kaale

    Innocent faces,but black hearts

    –MALE CHROUS–

    Hum tere deewane hain

    we are crazy for you

    hum aashiq mastane hain

    we are intoxicated by love

    –FEMALE CHROUS–

    Yeh aashiq lut jaane hain

    these lovers are going to get plundered

    Dil sab ke tut jane hain

    their hearts are going to be broken

    –MALE CHROUS–

    Hum tere deewane hain

    we are crazy for you

    hum aashiq mastane hain

    we are intoxicated by love

    –FEMALE CHROUS–

    Yeh aashiq lut jaane hain

    these lovers are going to get plundered

    Dil sab ke tut jane hain

    their hearts are going to be broken

    About the movie – Mohabbatein

    Sono Soni Ankhiyowali Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning - Mohabbatein movie

    A film about the battle between love and fear, between two stubborn men and their opposing beliefs and the outcome of the love stories of 3 couples.

    https://www.imdb.com/title/tt0213890/