Chor Bazari Song Lyrics and Translation
From the movie – Love Aaj Kal
chori bazari do naino ki, pehale thi aadat jo hat gayi
the habit of ours to meet secretly in market places has now stopped
pyaar ki jo teri meri umrr aayi thi woh ghat gayi
the age of our love has now passed
duniya ki toh phikar kahaan thi, teri bhi abb chinta ghat gayi
when we worried about the world, but now there is no worry about you
na re nanna re
tu bhi tu hai, main bhi main hoon, duniya saari dekh ulat gayi
you are the same, I am the same, but the world is changed
tu na jaane main na jaanu, kaise saaari baat palat gayi
neither I nor you know how all the things are turned
ghatani hi thi yeh bhi ghatana, ghatate ghatate lo yeh ghat gayi
this was supposed to happen so it happened
haan chori bazari do naino ki, pehale thi aadat jo hat gayi
the habit of ours to meet secretly in market places has now stopped
(taarif teri karana hai, tujhe khone se darana hai
to praise you and to get afraid of losing you
haan bhul gaya abb tujhape din mein char dafa marna) – (2)
yes I have forgotten to die on you for four times in a day
pyaar khumari utari saari, baato ki badali bhi chhat gayi
the intoxication of love had got over and the also the clouds of conversation are passed away
hamse main pe aaye aise, mujhako toh main hi main dat gayi
from we came to I, now I am seeing myself everywhere
ek huye the do se dono, dono ki abb raahe bat gayi
we had become one from two, but now our ways are separated
na re nanna re……
na re nanna re……
abb koi phikar nahi, gum ka bhi jikrr nahi
now there is no worry, no sorrow
haan hota hoon main jis raste pe aaye khushi wahin
on whichever road I go, happiness come there
aajhaad hoon main tujhse, aajhaad hai tu mujhse
I am free from you and you are free from me
haan jo jee chaahe, jaise chaahe karle raj yahin
whatever and however we want let’s do it now
laaj sharam ki chhoti moti jo thi dori, woh bhi kat gayi
the string of shame has also now cut down
chauwk chawbaare gali mohalle, khol ke main saare ghonghat gayi
now I am going to lanes and four ways without any veil
tu na badali mein na badala, dilli saari dekh badal gayi
nieghther u have changed nor i, but see the whole Delhi has changed
ek ghoont mein duniyadaari ki main saaari samaj nigal gayi
in one gulp I have swallowed the understanding of world
haan rang biranga paani pike, sidhi saadhi kudi bigad gayi
drinking the colorful water, a simple girl spoiled
dekhake mujhako hasata gaata sadh gayi yeh duniya sadh gayi
finding me smiling and singing the world is feeling bad
na re nanna re……
About the movie – Love Aaj Kal
When professional ambitions clash with personal feelings for a modern-day couple, a love story from a bygone era may offer some wisdom.