Skip to content

Khel Hai Ye Khilaadi Ka Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Khel Khiladi Ka movie

    https://www.youtube.com/watch?v=ldOlsUBiCoQ

    Khel Hai Ye Khilaadi Ka Song Lyrics and Translation

    From the movie – Khel Khiladi Ka

    khel hai ye khilaadi ka – 2

    this is a game of a player

    kaam nahin ye anaadi ka super police

    this is not a work of a novice, super police

    khel hai ye khilaadi ka super police

    this is the play of player, super police

    khaaki vardi chashma kaala patthar dil hai police vaala

    brown dress, black spectacles, the policeman is stone hearted

    phir bhi maine dil de daala o k

    even then i have given my heart, o k

    khaaki vardi chashma kaala patthar dil hai police vaala

    phir bhi maine dil de daala o k

    tu bhi de-de dil super police dil ko teri hi hai bas kvaahish – 2

    you also give your heart, super police, my heart has just your desire

    tu hai chor main police vaala tu andhera main ujaala

    you are a thief, i am a police man, you are darkness, i am brightness

    apna mel na hone vaala o k

    our meeting is not possible, o k

    tu hai chor main police vaala tu andhera main ujaala

    apana mel na hone vaala o k

    cho cho chori ki saza duunga tu tu tujhako na chhoduunga – 2

    i will punish your for having stolen, i will not leave you scotfree

    khel hai ye khilaadi ka kaam nahin ye anaadi ka

    this is the play of player, and not of a novice

    mujhase nigaahein milaanein ka sochana na

    don’t even thing of meeting my eyesights

    main teri baaton mein aayuunga na

    i will not sucumb to your talks

    apane bhi sine mein chhota sa ik dil hai

    in my chest also, there is a small heart

    aaya hai tujhape to karana bhi kya

    it has got attracted towards you, what more is there to do

    tan tera goraa-gora man tera kaalaa-kaala

    you body is fair, but your mind is black

    tujhako hi chaahuun main tu hai taqadir vaala

    i am in love with only you, you are lucky

    bigadi taqadir teri tujhe mili hai qaid meri

    your fate has got spoilt, you have got under my arrest

    khaaki vardi chashma kaala patthar dil hai police vaala

    phir bhi maine dil de daala o k

    tu hai chor main police vaala tu andhera main ujaala

    apana mel na hone vaala o k

    tu bhi de-de dil super police dil ko teri hi hai bas kvaahish

    cho cho chori ki saja duunga tu tu tujhako na chhoduunga

    khel hai ye khilaadi ka kaam nahin ye anaadi ka

    bikam non non non non

    chor ghuse dil mein now breaking the door

    the thief is entering the heart, now breaking the door

    kya hai gangaa-jamana ka ye sangam

    what a meeting of ganges and yamuna rivers it is

    ab hoga hoga hoga super police

    now it will happen, super polive

    dil chura dil chura dil chura

    steal the heart

    ban ke tu dilavaali tu

    you become broadhearted

    kar de tu one two ka four

    convert things to double

    hey chorani chorani chorani super police

    hey thief, super police

    saara zamaana hi mera divaana hai lekin main huun divaani teri

    entire world is mad about me, but i am mad after you

    ye jelakhaana hi tera thikaana hai isamein kategi javaani teri

    this prison is your destination, here your life will be spent

    teri baanhon ki main qaidi banana chaahuun

    i want to become a prisoner of your heart

    tujhape one forty four ka section main lagaayuun

    i will impose the section 144 on you, implying curfew

    jo bhi section ho jaldi action le-le gale laga le

    whatever is the section, take a quick action, and embrace me

    khaaki vardi chashma kaala patthar dil hai police vaala

    phir bhi maine dil de daala o k

    tu hai chor main police vaala tu andhera main ujaala

    apana mel na hone vaala o k

    tu bhi de-de dil super police dil ko teri hi hai bas kvaahish

    cho cho chori ki saja duunga tu tu tujhako na chhoduunga

    (khel hai ye khilaadi ka super police

    kaam nahin ye anaadi ka super police – 2

    About the movie – Khel Khiladi Ka

    After watching his father, Masterji, getting killed; his sister, Laxmi, getting sexually assaulted by Sangram Singh, Dharamdas and Nandan, and then killing herself; and his younger brother, Munna, being thrown in a river, Ajit swears to avenge this during this lifetime. He starts…

    https://www.imdb.com/title/tt0363739/

    Exit mobile version