Skip to content

Kehne Ko Jashn E Bahaara Hai Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Jodhaa Akbar movie

    Kehne Ko Jashn E Bahaara Hai Song Lyrics and Translation

    From the movie – Jodhaa Akbar

    kehne ko jashn-e-bahaara hai, ishq yeh dekhke hairan hai – (2)

    there is blossom in the environment just to say, but love is wondering after seeing this

    phul se khusbu khafa khafa hai gulshan mein

    that the fragrance is displeased with flowers in the garden

    chupa hai koyi ranj fija ki chilman mein

    there is some grief hidden in the environmant

    saare sehme najaare hain, soye soye waqt ke dhaare hain

    all the sights are in fear, and the time is like slept

    aur dil mein koyi khoyi si baten hain

    and there are some lost things in the heart

    kehne ko jashn-e-bahaara hai, ishq yeh dekhke hairan hai

    there is blossom in the environment just to say, but love is wondering after seeing this

    phul se khusbu khafa khafa hai gulshan mein

    that the fragrance is displeased with flowers in the garden

    chupa hai koyi ranj fija ki chilman mein

    there is some grief hidden in the environmant

    kaise kahen kya hai sitam, sochate hai abb yeh hum

    how to say what kind of injustice is there, i am thinking about this now

    koyi kaise kahen woh hai ya nahee humaare

    can anybody tell me whether he/she is mine or not

    karte toh hai saath safar, faasale hain phir bhi magar

    we are travelling together, but still there is distance between us

    jaise milte nahee kisi dariya ke do kinaare

    like the two sides of river never meets

    paas hain phir bhi paas nahee, humko yeh gum raas nahee

    we are together but not actually together, this grief is not acceptable by me

    seeshe ki ik diwaar hai jaise darmiyaan

    there is a wall of glass between us

    saare sehme najaare hain, soye soye waqt ke dhaare hain

    all the sights are in fear, and the time is like slept

    aur dil mein koyi khoyi si baten hain

    and there are some lost things in the heart

    kehne ko jashn-e-bahaara hai, ishq yeh dekhke hairan hai

    there is blossom in the environment just to say, but love is wondering after seeing this

    phul se khusbu khafa khafa hai gulshan mein

    that the fragrance is displeased with flowers in the garden

    chupa hai koyi ranj fija ki chilman mein

    there is some grief hidden in the environmant

    hamane ne jo tha nagma suna, dil ne tha usako chuna

    the song which i had heard, is selected by my heart

    yeh daastaan hame waqt ne kaisi sunayi

    but what story the time is telling to me

    hum jo agar hai gumgin, woh bhi udhar khush toh nahee

    if i am in grief here, he/she is not also happy there

    mulaakaato mein jaise ghul si gayi tanhayi

    like there is loneliness mixed inside the talks

    milake bhi hum milate nahee, khilake bhi gul khilate nahee

    we are met but not actually met, the roses are blooming but not actually

    aankhon mein hai bahaaren, dil mein khija

    my eyes are seeing the beautiful vista, but the heart is broken down

    saare sehme najaare hain, soye soye waqt ke dhaare hain

    all the sights are in fear, and the time is like slept

    aur dil mein koyi khoyi si baten hain

    and there are some lost things in the heart

    kehne ko jashn-e-bahaara hai, ishq yeh dekhke hairan hai

    there is blossom in the environment just to say, but love is wondering after seeing this

    phul se khusbu khafa khafa hai gulshan mein

    that the fragrance is displeased with flowers in the garden

    chupa hai koyi ranj fija ki chilman mein

    there is some grief hidden in the environmant

    About the movie – Jodhaa Akbar

    A sixteenth century love story about a marriage of alliance that gave birth to true love between a great Mughal emperor, Akbar, and a Rajput princess, Jodha.

    https://www.imdb.com/title/tt0449994/

    Exit mobile version