Qubool Karle Song Lyrics and Translation
From the movie – Jaan e mann
Kubool Kar Le
please accept
kubool… kar…le
yeh toh hadh ho gayi
this is too much!
tuney kya kar diya?
what have you done?
be-asar tha jo dil,
my heart barely felt anything
phir hara kar diya
you’ve revived it (lit: you’ve made it green again)
main usse ishq karta tha
I used to love her
woh mere saath padti thi
she was in my class
woh mujhse roothi rehti thi
she was always angry with me
na koi gaur karti thi
she never paid me any attention
mujhe ignore karti thi
can’t you see he’s in love with you? Say I do I do I do
didi haanji haanji keh de
sister say yes
keh de haanji haanji keh de
keh de haan, keh da haan, keh de haan
kubool kar le…
please accept/acknowledge
zubaan se bhi, nazar se bhi
with your words and eyes
kubool kar le..
please accept/acknowledge
tu sharma ke, ya ghabra ke
either shyly or nervously
kubool kar le
please accept/acknowledge
tu halke se ishare se
with just a slight hint
kubool kar le
yeh ladka bada achcha hain
he’s a good boy
yeh dil ka bhala lagta hain
he has a good heart
Agar saath phere kaho
if you agree to go round 7 times with him (get married)
zyada bhi le sakta hain
he’ll be ready to take even more steps
arre sun, sun na
just listen, will you?
gaya waqt aata nahin
once a momen’t gone, it’s gone
arre chal, chal na
oh c’mon now
yeh mauka hain jaane na de
don’t let this moment slip
main tumse ishq karta
I love you
main tum pe jaan deta hoon
I’m ready to lay down my life for you
agar maano toh arzii le..ke
if you agree
aaya hoon marzi ho
then I’ll come
angoothi pesh karta hoon
with a ring for you
he’s so handsome, he’s a dude Say i do i do i do
didi ab ke na mat karna
sister you can’t refuse now
sab ki hogi shamat warna
it’ll be a disaster if you do
ab ke shaadi mukarna nahin
don’t turn down his offer of marriage
kubool kar le
please accept
yeh mauka ki nazakat hain
this is a beautiful moment
kubool kar le
please accept
shareefon ki sharafat hain
this honor bestowed by an honorable man
kubool kar le
please accept
yeh barson ki ek mannat hain
this lifelong wish
kubool kar le
galey se sureela lagey
he has a sweet voice
mujhe toh rangeela lagey
he looks cute too (lit: he looks very happy, sweet)
isey kas lo kundli mein tum
tie him real tight to you
agar thoda dheela lagey
if the knot loosens
haan ji, ji haan, yeh sanjog kii baat hain
yes, this is an intimate union
kya ji, ji kya, yeh mahurat mubarak hain re
yes, this is an auspicious moment
tumhe jo bhi pasand hoga wohi meri pasand hogi
whatever you like is what I’ll like
agar chahogi raatein, lambi ho jaayein toh, maano main dino ko chota kar doonga..
If you wish for long nights I’ll shorten the days
girl he’s too good to be true
say I do I do I do
didi maan bhi jao abke
c’mon sis, say yes
abke bachchon ki bhi mano
even the kids are asking you
yeh mahurat nikhal jaye na –
don’t let this auspicious moment pass
kubool kar le e e e ()
kubool kar le
please accept
isi mein ab bhala hoga
this is what’s best for you
kubool kar le
please accept
yeh kismat mein likha hoga
this is your destiny
kubool kar le
please accept
jo hona hain wohi hoga
what will be will be
kubool kar le..
About the movie – Jaan e mann
Follows a love triangle between Agastya, Suhaan and Piya.