Pyaare Panchhi Baanhon Mein Song Lyrics and Translation
From the movie – Hindustani
tanda na ne ta na ne aanand mein -4
pyaare panchhi baanhon mein gaati koyal raahon mein
o lovely words in my arms, the nightingale is singing on the road
dharati pe yahi to kushi hai apani duniya mein aansu bhi nahin hain
just this is the happiness on the face of earth, there are no tears in our world
pyaare panchhi baanhon mein gaati koyal raahon mein
dharati pe yahi to kushi hai apani duniya mein aansu bhi nahin hain
chhoti-chhoti kutiya mein svarg hai yahaan
in our little abode, there is heaven here
aur chhote-chhote dil mein bahata pyaar ka ye jharana
and, in this little heart flows the waterfall of love
panchhi jo udana chaahe to patta kaahe ka
if the bird wishes to fly what is the significance of the collar that is to stop him
ye pyaar hi kaafi hai gori paisaa-vaisa kya karana
this love is enough , o fair complexioned, what do we do with money
pyaare panchhi baanhon mein gaati koyal raahon mein
dharati pe yahi to kushi hai apani duniya mein aansu bhi nahin hain
aasamaanon mein aanand mitti mein bhi hai aanand
there is happiness in the skies, there is happiness in the soil also
ye dharati chir ke ugane vaale ankur mein aanand
there is happiness in this offshoot that is growing having torn the land
dhuup ka sardi mein aanand nadi ka varsha mein aanand
the sunbeam appears pleasurable in the winter, the river gives pleasure in the rainy season
aur varsha mein badale bhuumi ke rangon mein aanand
and there is pleasure in the changed colors of land during rains
jivan ka ye aanand sau barason ka aanand sajani
this pleasure of life, this pleasure of a hundred years, oh dear
duniya mein har dil ki dhadakan mein aanand aanand
there is pleasure in the heartbeat of every heart in the world
pyaare panchhi baanhon mein gaati koyal raahon mein
dharati pe yahi to kushi hai apani duniya mein aansu bhi nahin hain
teri saanson mein rah ke dhalati umar ka aanand
the pleasure of falling age after having stayed in your breaths
tum agale janam mein phir se milo to aur bhi aanand
if you meet me again in my next life, then it is all the moer happiness
thandi raaton mein tere badan ki garmi ka aanand
the pleasure of the warmth of your body in the cold nights
aur jivan bhar jo tumane diya hai jine ka aanand
and the pleasure of living that you had given throughout the life
apanepan mein aanand rishton mein bhi aanand
there is pleasure in belongingness, there is pleasure in the relationships
chhalake auron ki kaatir jo aansu hain aanand
there is pleasure in the tears which come out for the sake of others
(pyaare panchhi baanhon mein gaati koyal raahon mein
dharati pe yahi to kushi hai apani duniya mein aansu bhi nahin hain