Na Leke Jao Song Lyrics and Translation
From the movie – Fiza
na leke jaao mere dost ka janaazaa hai…
Don’t take her away; it’s my friend’s funeralbier…
abhi to garam hai mitti jism taaza hai
It’s still warm, the body of dust stillfresh.
na leke jaao mere dost ka janaazaa hai
Don’t take her away; it’s my friend’s funeralbier.
voh lach gayi hai kahin saans khol doiski
She sagged; perhaps there’s still breath;open this (shroud)!
labon pe aayi hai jo baat puure karne do
The words that have risen to her lips,let her finish them.
baat puure karne do
Let her finish her speech!
abhi ummid bhi zinda hai gam bhi taazahai
Hope still lives; the sorrow is still fresh.
na leke jaao mere dost ka janaazaa hai
Don’t take her away; it’s my friend’s funeralbier.
abhi to garam hai mitti jism taaza hai
It’s still warm, the body of dust stillfresh.
jagaao isko gale milke alvida to kahuun
Wake her, so I can embrace her and saygoodbye.
yeh kaisi rukhsat hai yeh kya saliqa hai
What sort of departure is this? What way(to leave) is this?
yeh kya saliqa hai
What way is this (to depart)?
abhi tujh ne kaam har ek zakhm taaza hai
You were just alive; each and every woundis still fresh.
na leke jaao mere dost ka janaazaa hai
Don’t take her away; it’s my friend’s funeralbier.
abhi to garam hai mitti jism taaza hai
It’s still warm, the body of dust stillfresh.
About the movie – Fiza
In 1993 Fiza’s brother Aman disappears during the riots in Mumbai. In 1999 Fiza is tired of waiting and goes looking for him.