Skip to content

Na Leke Jao Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Fiza movie

    Na Leke Jao Song Lyrics and Translation

    From the movie – Fiza

    na leke jaao mere dost ka janaazaa hai…

    Don’t take her away; it’s my friend’s funeralbier…

    abhi to garam hai mitti jism taaza hai

    It’s still warm, the body of dust stillfresh.

    na leke jaao mere dost ka janaazaa hai

    Don’t take her away; it’s my friend’s funeralbier.

    voh lach gayi hai kahin saans khol doiski

    She sagged; perhaps there’s still breath;open this (shroud)!

    labon pe aayi hai jo baat puure karne do

    The words that have risen to her lips,let her finish them.

    baat puure karne do

    Let her finish her speech!

    abhi ummid bhi zinda hai gam bhi taazahai

    Hope still lives; the sorrow is still fresh.

    na leke jaao mere dost ka janaazaa hai

    Don’t take her away; it’s my friend’s funeralbier.

    abhi to garam hai mitti jism taaza hai

    It’s still warm, the body of dust stillfresh.

    jagaao isko gale milke alvida to kahuun

    Wake her, so I can embrace her and saygoodbye.

    yeh kaisi rukhsat hai yeh kya saliqa hai

    What sort of departure is this? What way(to leave) is this?

    yeh kya saliqa hai

    What way is this (to depart)?

    abhi tujh ne kaam har ek zakhm taaza hai

    You were just alive; each and every woundis still fresh.

    na leke jaao mere dost ka janaazaa hai

    Don’t take her away; it’s my friend’s funeralbier.

    abhi to garam hai mitti jism taaza hai

    It’s still warm, the body of dust stillfresh.

    About the movie – Fiza

    In 1993 Fiza’s brother Aman disappears during the riots in Mumbai. In 1999 Fiza is tired of waiting and goes looking for him.

    https://www.imdb.com/title/tt0248012/

    Exit mobile version