Aaja Mahiya Song Lyrics and Translation
From the movie – Fiza
maahi maahi re…
Oh, beloved…
aa jaa maahi mere…
Come to me, my love…
aa dhuup maluun main tere haathon mein
Come, I’ll rub sunlight into your hands.
aa sajjada karuun main tere haathon mein
Come, I’ll bow to your hands.
subah ki mehndi chhalak rahi hai
The dawn’s henna is spreading.
aa jaa aa jaa maahiya aa jaa maahiya…
Come to me, my love…
aa jaa maahi mere…
Come, my love…
aahista pukaaro sab sun leinge
Softly call out; everyone will hear.
bas labon se chhu lo lab sunenge
Just touch my lips; they will hear.
haan aankh bhi kal se pharak rahi hai
Yes, my eyes have been fluttering sinceyesterday;
aa jaa aa jaa maahiya aa jaa maahiya…
come, come, come, my love! come, my love…
ek nuur se aankhein chaunk gayin
My eyes were startled by a brilliant light:
dekha jo tujhe aaine mein
they glimpsed you in the mirror.
ek nuur se aankhein chaunk gayin
My eyes were startled by a brilliant light:
dekha jo tujhe aaine mein
they glimpsed you in the mirror.
aa jaa maahiya…
Come to me, my love…
koi nuur kiran hogi voh ki
It must be some ray of light
jo chubhne lagi hai sine mein
which has begun to pierce my heart.
aa dhuup maluun main tere haathon mein
Come, I’ll rub sunlight into your hands.
aa sajda karuun main tere haathon mein
Come, I’ll bow to your hands.
subah ki mehndi chhalak rahi hai
The sunlight’s hennaed pattern is spreading.
aa jaa aa jaa maahiya aa jaa maahiya…
Come, come, come, my love! come, my love…
maahi maahi re…
Oh, beloved…
laal ho jab yeh shaam kinaara
When the evening shore turns red,
orha dena sar pe saara
(the color) falls like a sheet over everything.
laal ho jab yeh shaam kinaara
When the evening shore turns red,
orha dena sar pe saara
(the color) falls like a sheet over everything.
aa jaa maahiya…
Come to me, love…
chal rok le suuraj chup jaayega
Come, stop the sun, let it be hidden;
paani mein girke bujh jaayega
sinking into the in the water, let it beextinguished.
aa jaa maahiya…
Come to me, my love…
aahista pukaaro sab sun leinge
Softly call out; everyone will hear.
bas labon se chhu lo lab sunenge
Just touch my lips; they will hear.
haan aankh bhi kal se pharak rahi hai
Yes, my eyes have been fluttering sinceyesterday;
aa jaa aa jaa maahiya aa jaa maahiya…
come, come, come, my love! come, my love…
maahi re…
Oh, beloved…
maahi maahi mere…
Oh, beloved, beloved…
maahi mere…
Oh, beloved…
maahi maahi mere…
Oh, beloved, beloved…
maahi mere…
Oh, beloved…
About the movie – Fiza
In 1993 Fiza’s brother Aman disappears during the riots in Mumbai. In 1999 Fiza is tired of waiting and goes looking for him.