Mere Mehboob Mere Sanam Song Lyrics and Translation
From the movie – Duplicate
kab main ne yeh socha tha
when did i ever imagine this?
kab main ne yeh jaana tha
when did i ever guess?
kab main ne yeh socha tha
when did i imagine this?
kab main ne yeh jaana tha
when did i ever guess
tum itne badal jaaoge
that you’d change so much,
tum itne mujhe chaahoge
that you’d want me so much,
tum itna pyaar karoge
that you’d love me so much,
tum yuun iqraar karoge
that you’d agree to me like this?
mere mahabuub mere sanam shukriya meharbaani karam
my beloved, my darling, thank you, i’m indebted, it’s all your doing!
kab main ne yeh socha tha
when did i imagine this?
kab main ne yeh jaana tha
when did i ever guess
tum itne badal jaaoge
that you’d change so much,
tum itne mujhe chaahoge
that you’d want me so much,
tum itna pyaar karoge
that you’d love me so much,
tum yuun iqraar karoge
that you’d agree to me like this?
mere mahabuub mere sanam shukriya meharbaani karam
my beloved, my darling, thank you, i’m indebted, it’s all your doing!
aankhon men jo narmi hai pahale to nahin thi
the softness in your eyes was never there before;
saanson men jo garmi hai pahale to nahin thi
never before was there such passion in your breath
pahale to na yuun chhaayi thi zulfon ki ghataayen
the clouds of your hair never before spread like this;
pahale to na yuun mahaki thi aanchal ki havaayen
the breeze cast by your scarf was never so fragrant
pahale to nahin aati thi tumko ye adaayen
never before did you have such niceties;
aaj kitne hasin hain sitam shukriya meharbaani karam
what a beautiful outrage this is! thank you, i’m indebted, it’s all your doing!
mere mahbuub mere sanam shukriya meharbaani karam
my beloved, my darling, thank you, i’m indebted, it’s all your doing!
tum par mere pyaar ka jaaduu pahale to nahin tha
never before was the magic of my love at work upon you
dil jaisa hai beqaabuu pahale to nahin tha
never before was your heart so vulnerable
pahale to nahin hoti thi yuun pyaar ki baaten
never before did you talk so of love;
hairaan huun main sunke sarkaar ki baaten
i’m amazed listening to the gentleman’s words!
iqraar ki baaten ho ya inkaar ki baaten
whether you’re accepting me or refusing,
baat chheri to hai kam se kam shukriya meharbaani karam
at least you’ve broached the topic! thank you, i’m indebted, it’s all your doing!
mere mahbuub mere sanam shukriya meharbaani karam
my beloved, my darling, thank you, i’m indebted, it’s all your doing!
kab main ne yeh socha tha
when did i imagine this?
kab main ne yeh jaana tha
when did i ever guess
tum itne badal jaaoge
that you’d change so much,
tum itne mujhe chaahoge
that you’d want me so much,
tum itna pyaar karoge
that you’d love me so much,
tum yuun iqraar karoge
that you’d agree to me like this?
mere mahabuub mere sanam shukriya meharbaani karam
my beloved, my darling, thank you, i’m indebted, it’s all your doing!
About the movie – Duplicate
In order to evade the law, a ruthless don tries to kill his lookalike; a chef and tries to take his place.