Skip to content

Chhaiyya Chhaiyya Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Dil Se movie

    Chhaiyya Chhaiyya Song Lyrics and Translation

    From the movie – Dil Se

    –FEMALE–

    Jinke sar ho ishq ki chhaaon

    He whose head is in love’s shade

    Paaon ke neeche jannat hogi

    Beneath his feet will be paradise

    Jinke sar ho ishq ki chhaaon

    He whose head is in love’s shade

    –MALE–

    Chal chhaiyya chhaiyya chhaiyya chhaiyya – 2

    Come, my shadow, shadow, shadow, shadow

    Chhaiyya chhaiyya chhaiyya chhaiyya

    My shadow, shadow, shadow, shadow

    Chal chhaiyya chhaiyya chhaiyya chhaiyya

    Come, my shadow, shadow, shadow

    Chal chhaiyya chhaiyya chhaiyya chhaiyya – 2

    Come, my shadow, shadow, shadow, shadow

    Chhaiyya chhaiyya chhaiyya chhaiyya

    Come, my shadow, shadow, shadow

    Chal chhaiyya chhaiyya chhaiyya

    Come, my shadow, shadow, shadow

    Sar ishq ki chhaaon chal chhaiyya chhaiyya

    With your head in love’s shade come, my shadow

    Sar ishq ki chhaaon chal chhaiyya

    With your head in love’s shade come, my shadow

    Paaon jannat chale chal chhaiyya chhaiyya

    Let my feet walk upon paradise, come my shadow

    Paaon jannat chale chal chhaiyya

    Let my feet walk upon paradise, come my shadow

    –BOTH–

    Chal chhaiyya chhaiyya chhaiyya chhaiyya – 4

    Come, my shadow, shadow, shadow, shadow

    –MALE–

    Voh yaar hai jo khushboo ki tarah

    That friend (lover) who is like a fragrance

    Jiski zubaan urdu ki tarah

    Whose language is like Urdu

    –BOTH–

    Meri shaam raat, meri kaayanat

    She is my evening and night, my universe

    Voh yaar mera saiyya saiyya

    She is my friend, my beloved, beloved

    Chal chhaiyya chhaiyya chhaiyya chhaiyya – 2

    Come, my shadow, shadow, shadow, shadow

    –FEMALE–

    Chal chhaiyya chhaiyya chhaiyya chhaiyya – 2

    Come, my shadow, shadow, shadow, shadow

    –MALE–

    Gulposh kabhi itraaye kahin maheke to nazar aa jaaye kahin – 2

    Sometimes a hidden flower flaunts itself,

    If it lets off a fragrance then it comes into view

    Taaviz banaake pehen usse, aayat ki tarah mil jaaye kahin – 2

    Wear it like a sacred amulet, it will be like a religous verse

    Gulposh kabhi itraaye kahin maheke to nazar aa jaaye kahin

    Sometimes a hidden flower flaunts itself,

    If it lets off a fragrance then it comes into view

    –FEMALE–

    Taavis banaake pehen usse, aayat ki tarah mil jaaye kahin

    Wear it like a sacred amulet, it will be like a religious verse

    –MALE–

    (Voh yaar hai jo imaan ki tarah)

    That friend who is like a spiritual leader (conscience)

    Mera nagma vohi, mera kalma vohi

    She is my melody, she is my Quranic verse

    Mera nagma nagma, mera kalma kalma

    My melody, melody, my Quranic verse, Quranic verse

    –BOTH–

    Mera nagma nagma, mera kalma kalma – 3

    My melody, melody, my Quranic verse, Quranic verse

    –MALE–

    Yaar misaale os chale, paaon ke tale firdos chale

    She walks like the morning dew, underneath her feet heaven moves

    Kabhi daal daal kabhi paat paat

    Sometimes the tree branches, sometimes the leaves

    Main hawa pe dhoondoon uske nishaan

    I search for traces of her in the air

    Sar ishq ki chhaaon chal chhaiyya chhaiyya

    With your head in love’s shade come, my shadow

    Sar ishq ki chhaaon chal chhaiyya

    With your head in love’s shade come, my shadow

    Paaon jannat chale chal chhaiyya chhaiyya

    Let my feet walk upon paradise, come my shadow

    Paaon jannat chale chal chhaiyya

    Let my feet walk upon paradise, come my shadow

    –BOTH–

    Chal chhaiyya chhaiyya chhaiyya chhaiyya – 4

    Come, my shadow, shadow, shadow, shadow

    –MALE–

    Main uske roop ka shaidaayi, voh dhoop chhaaon sa harjaayi

    I am the admirer of her beauty, she is a wanderer like the daylight and shade

    Voh shokh ka rang badalta hai, main rang roop ka saudaai

    She changes the color of her radiance, I am the barterer of color and beauty

    –FEMALE–

    Main rang roop ka saudaai

    I am the barterer of color and beauty

    –MALE–

    Jinke sar ho ishq ki chhaaon, paaon ke neeche jannat hogi – 2

    He whose head is in love’s shade, beneath his feet will be paradise

    Shaam raat, meri kaayanat, voh yaar mera saiyya saiyya

    Evening and night, my universe, that friend is my beloved, beloved

    –FEMALE–

    Chal chhaiyya chhaiyya chhaiyya chhaiyya – 4

    Come, my shadow, shadow, shadow, shadow

    –MALE–

    Sar ishq ki chhaaon chal chhaiyya chhaiyya

    With your head in love’s shade come, my shadow

    Sar ishq ki chhaaon chal chhaiyya

    With your head in love’s shade come, my shadow

    Paaon jannat chale chal chhaiyya chhaiyya

    Let my feet walk upon paradise, come my shadow

    Paaon jannat chale chal chhaiyya

    Let my feet walk upon paradise, come my shadow

    –BOTH–

    Chal chhaiyya chhaiyya chhaiyya chhaiyya – 4

    Come, my shadow, shadow, shadow, shadow

    –MALE–

    Voh yaar hai jo khushboo ki tarah

    That friend (lover) who is like a fragrance

    Voh jiski zubaan urdu ki tarah

    Whose language is like Urdu

    Meri shaam raat, meri kaayanat

    She is my evening and night, my universe

    Voh yaar mera saiyya saiyya

    She is my friend, my beloved, beloved

    Chal chhaiyya chhaiyya chhaiyya chhaiyya – 4

    Come, my shadow, shadow, shadow, shadow

    –BOTH–

    Chal chhaiyya chhaiyya chhaiyya chhaiyya – 4

    Come, my shadow, shadow, shadow, shadow

    –MALE–

    Chhaiyya chhaiyya chhaiyya chhaiyya

    My shadow, shadow, shadow, shadow

    Chal chhaiyya chhaiyya chhaiyya chhaiyya

    Come, my shadow, shadow, shadow, shadow

    About the movie – Dil Se

    A radio broadcaster’s intense attraction to a mysterious woman opens the door to a tidal wave of powerful emotions and desires.

    https://www.imdb.com/title/tt0164538/

    Exit mobile version