Maahia Le Le Dard Saare Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Boondh (Jal) movie

Jal The Band - Mahia

Maahia Le Le Dard Saare Song Lyrics and Translation

From the movie – Boondh (Jal)

maahia le le dard saare de de khushiyaan

maahia (lover/partner) take all my pains and give me happiness

maahia ji le jindagi ka har pal apana

maahia let live every moment of your life

ho jab aankh khuli anjaan tha, apane andar gumnaam tha

when i opened my eyes i was unkhown, i was lost in my own

nayi duniya ke naye log mile, jis duniya mein tera pyaar na tha

i met new people from the new world, where your love was not there

mere dil gaata ja na kar tu intzaar

o my heart you keep on singing, dont wait

kabhi aayega woh yaar jisaka tha intzaar

someday the one will arrive to whom you have waited

tu hi gaata ja aur chhed saare taar

you keep on singing on yourself, play all the tunes

kabhi aayega woh yaar jisaka tha intzaar

someday the one will arrive to whom you have waited

maahia tu le le dard saare de de khushiyaan

maahia take all my pains and give me happiness

maahia ji le jindagi ka har pal apana

maahia let live every moment of your life

dukh sukh mere ban jaate hain, jab ghum mere agar baatein koi

my sorrows become happiness, when somebody shares my griefs

har dard mujhe bhool jaata hai, jab yaar ho mere saath sabhi

i forget every pain (or the pain forgets me), when all my friends are with me

mere har pal ki hai ik nayi daastaan

now my every moment has new a story

ik nayi hai subah, ik nayi aasmaan

one new morning, one new sky

thodi masti hai thosa dil deewaana

some fun is there, somewhat my heart is mad/crazy

nahi dil hai abb mera koi viraana

my heart is not lonely now

dil bharata nahi hai, rukata nahin, anjaani raahon par chalta hai

my heart never get fullfilled, it never stops, it keeps on walking on the unknown paths

jaana ik din hai iss duniyaan se, ji le pal do pal hum yeh jindagi

one day we have to leave this world, lets live this life for couple of moments

ho ho ho ho ho………..

mere dil gaata ja na kar tu intzaar

o my heart you keep on singing, dont wait

kabhi aayega woh yaar jisaka tha intzaar

someday the one will arrive to whom you have waited

tu hi gaata ja aur chhed saare taar

you keep on singing on youself, play all the tunes

kabhi aayega woh yaar jisaka tha intzaar

someday the one will arrive to whom you have waited

maahia aah aah ha ha ha ha……..

maahia (lover/partner)……….

About the movie – Boondh (Jal)

A gifted young man from a drought-stricken village helps a group of ecologists find water for migrating flamingoes.

https://www.imdb.com/title/tt2708550/