Tum Toh Thehre Pardesi Song Lyrics and Translation
From the movie – Best Of Altaf Raja
tum toh thehre pardesi saath kya nibahaaoge – (5)
You happen to be a foreigner, why will you keep company
subaha pehli gaadi se ghar ko laut jaaoge
In the morning, you will go back home in the first transport
subaha pehli gaadi se ghar ko laut jaaoge
Taking the first transport, You will return home in the morning
tum toh thehre pardesi saath kya nibhaaoge
You are a foreigner, why will you give us company
Jab tumhein akele mein meri yaad aayegi
When, being alone, you will think of me
Jab tumhein akele mein meri yaad aayegi
when you are alone and remember me
khichein khichein hue rahetin ho kyon
You so withdrawn, why?
khichein khichein hue rahetin ho dhyan kiska hain
Why are you so withdrawn, who are you thinking about
zara batao toh yeh imtihaan kiska hain
Tell us who is this test for
hamein bhula do magar yeh to yaad hi hoga
You can forget me but you will remember this much
nayi sadak pe purana makaan kiska hain
Near the new road, whose house is the new one
Jab tumhein akele mein meri yaad aayegi
When you will think about me
Jab tumhein akele mein meri yaad aayegi
When alone and you think about me
aasuon ki baarish mein tum bhi bheeg jaaoge
In the flow of tears you will also get all wet
aasuon ki baarish mein tum bhi bheeg jaaoge
In the pouring tears, you will get wet too
tum toh thehre pardesi saath kya nibahaaoge
You happen to be a foriener/stranger, why would you keep us company
Gam ke dhup mein dil ki hasratein na jal jaaye
In all these grief, the wishes of heart may get crushed
Gam ke dhup mein dil ki hasratein na jal jaaye
tujhko yeh tujhko dekhenge sitaarein toh ziya maangenge
If the stars see you as such, they will ask for your sheen
tujhko dekhenge sitaarein toh ziya maangenge
aur pyaase teri julfo se ghata maangenge
And the thirsty ones will ask for clouds from your tresses
apne kaandhe se duppata na sarakne dena
Do not let the veil slip away from your shoulders
warna budhe bhi jawani ki duwa maangenge
Otherwise the elderly will also pray for youthfullness
imaan se
True!!
Gam ke dhup mein dil ki hasratein na jal jaaye
Gam ke dhup mein dil ki hasratein na jal jaaye
kesuwo ke – 3 ke saaye mein kab hamein sulaaoge
When will you let me sleep in the shadow of your flowing hair
kesuwo ke ke saaye mein kab hamein sulaaoge
tum toh thehre pardesi saath kya nibahaaoge
You are a foreigner, why should you keep company
mujhko katla kar daalo shauk se magar socho
You can kill me with pleasure but think
mujhko katla kar daalo shauk se magar socho
is shehare namuraad ki izzat karega kaun
Who will pay respect to this unwanted soul
arey ham hi chale gaye toh mohabbat karega kaun
And if I go then who will be here to love
is ghar ki dekhbhal ko viraaniyan to hu –
I am here to look after this home
jaale hata diye toh hifazat karega kaun
If you remove the mash, who will protect it
mujhko katla kar daalo shauk se magar socho
You can slaughter me with with pleasure but just think
mujhko katla kar daalo shauk se magar socho
mere baad – 3 tum kispar yeh bijliya giraaoge
After me who will you shower all these attractions
mere baad tum kispar yeh bijliya giraaoge
tum toh thehre pardesi saath kya nibahaaoge
yu toh zindagi apni maikade mein gujri hain
My life has been spent in the salon/bar
yu toh zindagi apni maikade mein gujri hain
ashko mein husno rang samota raha hu main
In my tears, oh graceful ones, i have been entangled
aanchal kisika thaam ke rota raha hu main
Holding some one’s veil, I have been crying
nikhra hain jaake ab kahi chehra shahur ka
Now the face is glowing a bit
barso ise sharab se dhota raha hu main
For years I have been washing it with alcohol
yu toh zindagi apni maikade mein gujri hain
My life as such has been spent in a salon
behki hui bahaar ne peena sikha diya
The uncontrolled season has taught me to drink
badmast bargo baar ne peena sikha diya
peeta hu is garaj se ke jeena hain chaar din
I drink because I have to live these few days
marne ke intejaar ne peena sikha diya
Looking forward to death has made me drink
yu toh zindagi apni maikade mein gujri hain
yu toh zindagi apni maikade mein gujri hain
in nashili – 3 aankhon se kab hamein peelaaoge
When will you make me drink with your intoxicated eyes
in nashili aankhon se kab hamein peelaaoge
tum toh thehre pardesi saath kya nibahaaoge
kya karoge tum aakhir kabra par meri aakar
What will you do after all by visiting my grave
kya karoge tum aakhir kabra par meri aakar
What will you do after all by visiting my grave
kya karoge tum aakhir kabra par meri aakar
What will you do after all by visiting my grave
kyon ke jab tumse itefaakan jab tumse itefaakan
because when by chance
meri nazar mili thi
my eyes met with yours
ab yaad aa raha hain
Now I remember
shayad woh janwary thi
Perhaps it was January
tum yu mili dubara
I met you again
phir maahe farwary mein
Then in the month of February
jaise ke hamsafar ho
Like a travelling partner
tum raahein zindagi mein
You were in my life
kitna hasi zamana
How beautiful life was
aaya tha march lekar
March arrived and it brought
raahein wafa pe thi tum
The paths of love for you
waadon ki torch lekar
With a torch of promises
baandha jo ahde ulfat
aprail chal raha tha
It was April
duniya badal rahi thi
The world was changing
mausam badal raha tha
Seasons were changing
lekin mayi jab aayi
But when May came
jalne laga zamana
The world became jealous
har shaks ki zabaan par
On every one’s lips
tha bas yahi fasana
Was just this story
duniya ke darr se tumne
Becoming afraid of the world, you
badli thi jab nigaahein
Changed the look in your eyes
tha june ka mahina
It was the month of June
lab pe thi garm aahein
there were warm breaths on lips
jully mein jo tumne
In july when you
ki baatchit kutch kam
Decreased speaking to me
thein aasman pe baadal
The sky was cloudy
aur meri aankhein purnam
And my eyes misty
mahe agast mein jab
In August when
barsaat hoo rahi thi
It was raining
bas aasuon ki baarish
Only the tears were flowing
din raat ho rahi thi
Night and day
kutch yaad aa rahe hain
I remember some thing
woh maah tha sitambar
It was September
bheja tha tumne mujhko
You had sent me
tarke wafa ka letter
A heart breaking letter
tum gair ho rahi thi
You were becoming a stranger
octubar aa gaya tha
October was near
duniya badal chuki thi
The world had changed
mausam badal chuka tha
The season had changed
jab aa gaya navamber
When November came
aaisi bhi raat aayi
Such a night also came
mujhse tumhein chudane
to separate you from me
sajkar baraat aayi
A wedding procession came
bekhaif tha december
Solemn was December
jasbaat mar chuke thein
Emotions had died
mausam tha sard usmain
It was cold season
armaan bikhar gaye the
My wishes had shattered
lekin yeh kya batau ab haal dusra hain
But what can I tell, it is now a different moment
lekin yeh kya batau ab haal dusra hain – 3
lekin yeh kya batau ab haal dusra hain
arey woh saal dusra tha yeh saal dusra hain
That year was different, this is a different year
woh saal dusra tha yeh saal dusra hain
That year was different, this is a different year
Kya Karoge tum aakhir kabra par meri aakar
WHat will you do by visiting my grave
thodi der – 3 ro loge aur bhool jaaoge
You will cry a little and then forget me!!
thodi der ro loge aur bhool jaaoge
You will cry a little and then forget me!!
tum toh thehre pardesi saath kya nibhaaoge
You are a foreigner, why will you keep me company
tum toh thehre pardesi saath kya nibhaaoge – 2
subah pehli gaadi se ghar ko laut jaaoge
In the morning you will take the first transport to return home
subah pehli gaadi se ghar ko laut jaaoge – 2
Submitted by: Princess