Skip to content

Zamaane Ne Maare Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Baharon Ke Sapne movie

    Zamaane Ne Maare Song Lyrics and Translation

    From the movie – Baharon Ke Sapne

    zamaane ne maare javaan kaise-kaise

    this world had obliterated the youthfulness of many kinds,

    zameen khaa gayee aasmaan kaise-kaise

    of what kinds had the earth swallowed the colourful skies,

    pale the jo kal rang mein dhool mein

    the one’s, who did nurture, in the colourful and earthly states, in the recent past,

    huyi dar-ba-dar kaarvaan kaise-kaise

    became the wanderer, from door to door,

    zamaane ne maare

    this world had obliterated…

    hazaaron ke tan kaise sheeshe hohn choor

    how come is it possible that, thousands of people would have the fragmented glass like flesh,

    jalaa dhoop mein kitni aankhon ka noor

    how many eyes has been charred in the sunlight,

    chehare pe gam ke nishaan kaise-kaise

    of which kinds are the signs of grief on the visage,

    zamaane ne maare

    this world obliterated…

    lahoo ban ke bahte vo aansoo tamaam

    these entire tears would have flown like blood in the veins,

    ki hogaa inheen se bahaaron kaa naam

    like the season will blooom in their names,

    banenge abhee aashiyaan kaise-kaise

    of what kinds will be the houses now,

    zamaane ne maare

    this world had obliterated…

    About the movie – Baharon Ke Sapne

    In a small industrial town near Bombay lives Bholanath, who works at the local mill, and is the proud husband of Gauri, a daughter, Champa, and above all his son, Ramaiya, who is a graduate in the arts faculty, – the only one in this town who has attained this degree. But times a…

    https://www.imdb.com/title/tt0061378/

    Exit mobile version