Skip to content

Toh Phir Aao Mujhko Satao Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Awarapan (2007) movie

    Toh Phir Aao Mujhko Satao Song Lyrics and Translation

    From the movie – Awarapan (2007)

    toh phir aao mujhko sataao

    Then come, torment me

    toh phir aao mujhko rulaao

    Then come, make me cry

    dil badal bane aankhein behne lagi

    The heart became a cloud, the eyes started to flow

    aahein aise uthein jaise aandhi chalein

    Sighs were taken as if a hurricane passed by

    toh phir aao mujhko sataao

    Then come, torment me

    toh phir aao mujhko rulaao

    Then come, make me cry

    aa bhi jaao � 6

    Please come now

    ho ho ho……..

    gum le ja tere, jo bhi tune diye

    I will take your grief, whatever you gave

    ya phir mujhko bata, inko kaise sahein

    Otherwise tell me, how can I bear them

    toh phir aao mujhko sataao

    Then come, torment me

    toh phir aao mujhko rulaao

    Then come, make me cry

    aa bhi jaao – 6

    Please come now

    ho ho ho…….

    abb to iss manjar se, mujhko chale jana hai

    Now from this outlook, I have to keep walking

    jin raahon pe mera yaar hai

    The paths of my beloved

    unn raahon ko mujhse paana hai

    I have to obtain those paths

    toh phir aao mujhko sataao

    Then come, torment me

    toh phir aao mujhko rulaao aa bhi jaao � 6

    Then come, make me cry, please come now

    About the movie – Awarapan (2007)

    Toh Phir Aao Mujhko Satao Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning - Awarapan (2007) movie

    A loyal henchman is ordered by his boss to keep an eye on his mistress, and trouble begins when he refuses to kill her.

    https://www.imdb.com/title/tt1020937/