O Re Kaanchi Song Lyrics and Translation
From the movie – Ashoka
Movie: Ashoka
Song: O Re Kaanchi
–MALE–
O re kaanchi
Oh my friend
O re kaanchi, kaanch ki gudiya
Oh my friend, china doll
Honton mein baandhe prem ki pudiya, haan
On her lips she hides her packet of love, yes
(Na usse khole, na munh se bole
She doesn’t open up, she doesn’t say it by mouth
Palkon pe rakhke aankhon se tole) – 2
Keeping it on her eyelashes she weighs it with her eyes
–FEMALE–
Suniyo suniyo
Listen listen
Suniyo suniyo misri se meethi
Listen listen, sweeter than butter
Aankhon mein band hain baatein raseeli, haan
Words like this are enclosed in his mouth, yes
(Na unhe khole, na munh se bole
He doesn’t open up, he doesn’t say it by mouth
Palkon pe rakhke aankhon se tole) – 2
Keeping it on his eyelashes he weighs it with his eyes
–MALE–
Pahadi paar chalna hai to parbat hata doon
If you want to go on the other side of the mountain, I’ll move it
Ghataaon mein kahin chhupna hai to saawan bula doon
If you need to hide in clouds then I’ll call rain for you
–FEMALE–
Mahuwa mahuwa maheka maheka
The village has become fragrant
Maheka maheka mahuwa mahuwa
The village has become fragrant
–MALE–
Pahadi paar chalna hai to parbat hata doon
If you want to go on the other side of the mountain, I’ll move it
Ghataaon mein kahin chhupna hai to saawan bula doon
If you need to hide in clouds then I’ll call rain for you
–FEMALE–
Koi udta hua panchhi bata dega thikaana
A flying bird will show us our place
Jahan se din nikalta hai ussi tille pe aana
We are to go to the spot where the sun rises
Mahuwa mahuwa maheka maheka
The village has become fragrant
Maheka maheka mahuwa mahuwa
The village has become fragrant
–MALE–
Oh my friend
O re kaanchi, kaanch ki gudiya
Oh my friend, china doll
Honton mein baandhe prem ki pudiya, haan
On her lips she hides her packet of love, yes
Na usse khole, na munh se bole
She doesn’t open up, she doesn’t say it by mouth
Palkon pe rakhke aankhon se tole
Keeping it on her eyelashes she weighs it with her eyes
–FEMALE–
Suniyo suniyo misri se meethi
Listen listen, sweeter than butter
Aankhon mein band hain baatein raseeli, haan
Words like this are enclosed in his mouth, yes
Na unhe khole, na munh se bole
He doesn’t open up, he doesn’t say it by mouth
Palkon pe rakhke aankhon se tole
Keeping it on his eyelashes he weighs it with his eyes
–MALE–
O re kaanchi
Oh my friend
Tera koi parichhay ho to ae sundri bata de
If you have any special quality then, oh beautiful, show me
Badi meethi teri muskaan hai mundri bana de
Your smile is very sweet, make it into a ring
–FEMALE–
Mahuwa mahuwa maheka maheka
The village has become fragrant
Maheka maheka mahuwa mahuwa
The village has become fragrant
–MALE–
Tera koi parichhay ho to ae sundri bata de
If you have any special quality then, oh beautiful, show me
Badi meethi teri muskaan hai mundri bana de
Your smile is very sweet, make it into a ring
–FEMALE–
Hai pardesi mujhe bhool jaayega kahin pe
You are a foreigner, you will forget me somewhere
De vachan main pehn loon usse gehna samajhke
Give me a promise and I will wear it as an ornament
Mahuwa mahuwa maheka maheka
The village has become fragrant
Maheka maheka mahuwa mahuwa
The village has become fragrant
–MALE–
Oh my friend
O re kaanchi, kaanch ki gudiya
Oh my friend, china doll
Honton mein baandhe prem ki pudiya, haan
On her lips she hides her packet of love, yes
Na usse khole, na munh se bole
She doesn’t open up, she doesn’t say it by mouth
Palkon pe rakhke aankhon se tole
Keeping it on her eyelashes she weighs it with her eyes
–FEMALE–
Suniyo suniyo misri se meethi
Listen listen, sweeter than butter
Aankhon mein band hain baatein raseeli, haan
Words like this are enclosed in his mouth, yes
(Na unhe khole, na munh se bole
He doesn’t open up, he doesn’t say it by mouth
Palkon pe rakhke aankhon se tole) – 2
Keeping it on his eyelashes he weighs it with his eyes
About the movie – Ashoka
The epic tale of King Asoka’s life is recounted.