Skip to content

Dhum Tanana Dhum Ta Dhum Song Lyrics – Roop Kumar Rathod

    Dhum Tanana Dhum Ta Dhum (By: Roop Kumar Rathod, Devaki Pandit)

    From the movie – Aman Ki Asha

    Dhum Tanana Dhum Ta Dhum Song Lyrics in English

    Dhumtananana dhum ta dhum dhumtananana dhum ta
    Dhum dhumtananana dhum ta, dhumtananana dhum ta
    Sab ke dilon mein banake mohabbat bas rehata bas hai tu hi tu
    Dhum dhumtananana dhum ta
    Teri khudaayi saare jahaan mein chaayi hai chaaro hi su
    Ho suraj ya sitaare ya ho maaheru
    Har ek shay ko teri hi rehati hai aaraju
    Allaahu allaahu allaahu allaahu…..
    Allaahu allaah…. (allaahu…)
    Tere taraane gaati hai kaliyaan shabnam se kar ke vajul
    Teri ibaadat mein jarre jarre rehat hai harpal mahu
    Ho suraj ya sitaare ya ho maaheru
    Har ek shay ko teri hi rehati hai aaraju
    Allaahu allaahu allaahu allaahu…..
    Allaahu allaah…. (allaahu…)

    Jo duniya khubsurat hai, yeh sab teri badaulat hai
    Jahaan mein sab ko bas teri jarurat hai
    Jo dariya mein rawaani hai jo hum mein jindgaani hai
    Woh sab tere hi kudrat ki nishaani hai
    Saari faja mein rehati hai shaamil (teri hi toh khushbu -2)
    Tujhako pukaare jo bhi dil se (hota hai tu rubaru -2)
    Ho suraj ya sitaare ya ho maaheru
    Har ek shay ko teri hi rehati hai aaraju
    Allaahu allaahu allaahu allaahu…..
    Allaahu allaah…. (allaahu…)

    Mitaake saari nafarat ko, tu dil mein bhar mohabbat ko
    Khatam kar du jahaan se abb adaawat ko
    Jo ho teri nigehbaani,toh jine mein ho aasaani
    Mere maula tu kar sab pe meherbaani
    Hamane jo maangi tujhase duwaayein
    Unaki tu rakh le aabaru – (2)
    Apane karam ki de bheek sabko
    Sab tere hai sab ka tu – (2)
    Ho suraj ya sitaare ya ho maaheru
    Har ek shay ko teri hi rehati hai aaraju
    Allaahu allaahu allaahu allaahu…..
    Allaahu allaah…. (allaahu…)
    Sab ke dilon mein banake mohabbat bas rehata hai bas tu hi tu
    Teri khudaayi saare jahaan mein chaayi hai chaaro hi su
    Ho suraj ya sitaare ya ho maaheru
    Har ek shay ko teri rehati hai aaraju
    Allaahu allaahu allaahu allaahu…..
    Allaahu allaah…. (allaahu…)
    Teri shaan allaah hoon, jism aur jaan allaah hoon
    Tujhi par apana sab kurbaan allaah hoon
    Allaahu allaahu allaahu allaahu…..
    Har ek dhadkan mein allaahu, hasin gulshan mein allaahu
    Sabhi rishton ke bandhan mein hai allaahu
    Allaahu allaahu allaahu allaahu….. (sargam)

    Dhum Tanana Dhum Ta Dhum Hindi Song Lyrics Translation

    धुमाननाना हुम ता धुम धुमतनाना धुम टा
    धुम धुमतनाना धुम टा, धुमतनाना धुम टा
    सब के डिलॉन मीन के बानके मोहब्बत बीएएस रिहाटा बस है तु हाय तु
    धुम धुमतनाना धुम टा
    Teri Khudaayi Saare Jahaan Mein Chaayi Hai Chaaro Hi Su
    हो सूरज हां सीताएरे हा हो Maaheru
    हर एक शाय को तेरी हाय रेहती है आराजु
    Allaahu Allaahu Allaahu Allaahu …..
    अल्लाहु अल्लाह …. (अल्लाहू …)
    तेरे ताराने गाती है कलियान शबनम से कर के वजुल
    तेरी इबादत मीन जारार रेहर रेहात है हरपाल महू
    हो सूरज हां सीताएरे हा हो Maaheru
    हर एक शाय को तेरी हाय रेहती है आराजु
    Allaahu Allaahu Allaahu Allaahu …..
    अल्लाहु अल्लाह …. (अल्लाहू …)

    जो दुनीया खूबसूरत है, ये सब तेरी बदुलत है
    जहाआन मीन सब को बस तेरी जारूरत है
    जो दारिया मी रावनी है जो हम मी जिंडगानी है
    वो सब तेरे हाय कुद्रत की निशानी है
    साड़ी Faja Mein Rehati है Shamil (Teri Hi Toh Khushbu -2)
    Tujhako Pukaare जो भी Dil Se (Hota Hai Tu Rubaru -2)
    हो सूरज हां सीताएरे हा हो Maaheru
    हर एक शाय को तेरी हाय रेहती है आराजु
    Allaahu Allaahu Allaahu Allaahu …..
    अल्लाहु अल्लाह …. (अल्लाहू …)

    Mitaake Saari Nafarat Ko, Tu dil Mein Bhar Mohabbabat Ko
    खटम कर डु जहान से अब्दवत को
    जो हो तेरी निगेहबानी, तोह जेन मीन हो आसाणी
    मेरे मौल तु कर सब पीई मेहरबानी
    हमन जो मेंगी तुजशेस डुवायेन
    Unaki tu rakh le Aabaru – (2)
    Apane Karam Ki De Sabko
    सबरे है सब का तु – (2)
    हो सूरज हां सीताएरे हा हो Maaheru
    हर एक शाय को तेरी हाय रेहती है आराजु
    Allaahu Allaahu Allaahu Allaahu …..
    अल्लाहु अल्लाह …. (अल्लाहू …)
    सब के डिलॉन मीन बानके मोहब्बत बास रिहाटा है बस तु हाय टीयू
    Teri Khudaayi Saare Jahaan Mein Chaayi Hai Chaaro Hi Su
    हो सूरज हां सीताएरे हा हो Maaheru
    हर एक शैो तेरी रेहाती है आराजु
    Allaahu Allaahu Allaahu Allaahu …..
    अल्लाहु अल्लाह …. (अल्लाहू …)
    तेरी शान आल्लाह हुन, jism और jaan अल्लाह हुन
    तुजी पार एपाना एसएबी कुर्बान अल्लाह हुन
    Allaahu Allaahu Allaahu Allaahu …..
    हर एकादकन मीन अल्लाहू, हसीन गुलशन मीन अल्लाहू
    सबी ऋषि के बंधन मीन है अल्लाहु
    Allaahu Allaahu Allaahu Allaahu ….. (सरगम)

    About the movie – Aman Ki Asha

    Meloda (Saira Banu) who was educated in India, speaks Hindi; though she is Japanese. Dr. Gautamdas (Rajendra Kumar) is a UK trained doctor who volunteers to go to Japan to help deal with the horror of the radiation aftermath of Hiroshima and Nagasaki. They meet in Japan and the inevitable happens when hero meets heroine. Lord Bertrand Russell in London, gives Gautam his blessings and best wishes for his travel to Japan. Russell , a pacifist and anti-war thinker (who appears in a cameo role) sets the tone of this 1967 film. On arrival in Japan Dr Gautamdas takes up a role in a hospital where Meloda’s father Dr Akhira (Chetan Anand) is director. The storyline takes us through the stark and sometimes gory suffering that radiation victims endured; as a stark reminder of the long term damage caused by atomic weapons. A majority of the shoot sequences are in Japan, with director Mohan Kumar taking artistic liberties in switching from the Ginza strip, with pan shots of the Mitsubishi tower, the Hokkaido and with glimpses of Mt. Fuji. A scenic gondola ride, ski fields are all part of the package. Lata Mangeshkar’s rendering of the fusion song “aisuru” is set to a musical score that is drawn from both cultures Shankar. Mohammed Rafi sings a few forgettable, but apt to the storyline songs. A group of fishermen are exposed to radiation from French nuclear tests in the Pacific, Dr Gautamdas mounts a daring rescue to help save the fishermen. Battling angry elements Dr Gautamdas helps the fishermen survive, saving every last one of them – but at what cost? When viewed in the context of India-Japan relationship, beginning with the arrival of Buddism in Japan, formation of the Indo-Japan Society in 1905, Japan’s support for Subash Chandra Bose’s INA this film takes on a meaning beyond a love story. It is a cry against the horrors of atomic weapons, the enduring damage they inflict and martyrdom for a cause.

    IMDB: https://www.imdb.com/title/tt0233193/

    Exit mobile version