Hairaan Huwa, Hairaan Huwa (By: Abida Parveen)
From the movie – Aman Ki Asha
Hairaan Huwa Song Lyrics in English
Aa aa aa…. aah mein bhi jalwaga hai naaj par – (2)
Lekar chalo musa, tumhe basha gaya toh husn jaana kaun dekhega
Hairaan huwa, hairaan huwa, hairaan huwa, hairaan huwa – (2)
Iss husn pe main, iss husn pe
Iss husn pe main hairaan huwa
Hairaan huwa, hairaan huwa, hairaan huwa, hairaan huwa
Dil kis pe mera, dil kis pe
Dil kis pe mera naadaan huwa
Naadaan huwa, naadaan huwa, naadaan huwa, naadaan huwa
Yeh julf padi kyun mere galein – (2)
Yeh pecha pecha aur mhaar siya
Yeh julf padi kyun mere galein
Yeh pecha pecha aur mhaar siya
Rukh mujhase chhupaaya kyun tune – (2)
Jab tujhape yeh dil naadaan huwa
Hairaan huwa, hairaan huwa, hairaan huwa, hairaan huwa
Iss husn pe main, iss husn pe
Iss husn pe main hairaan huwa
Hairaan huwa, hairaan huwa, hairaan huwa, hairaan huwa
(Yeh gamj-o-naaj ki fauj kashi – (2)
Ai dilbar teri khaas ada) – (2)
Kya dil pe mere jaadu hai kiya – (2)
Kya tan mann sab mastaan huwa
Hairaan huwa, hairaan huwa, hairaan huwa, hairaan huwa
Iss husn pe main, iss husn pe
Iss husn pe main hairaan huwa
Hairaan huwa, hairaan huwa, hairaan huwa, hairaan huwa
Mansur ho ya sarmad ho sanam – (2)
Ya shamsul haq tabreji ho aa aa aa aa….
Mansur ho ya sarmad ho sanam – (2)
Ya shamsul haq tabreji ho
Iss teri gali mein ai dilbar – (2)
Har ek ka sar kurbaan huwa
Hairaan huwa, hairaan huwa, hairaan huwa, hairaan huwa
Iss husn pe main, iss husn pe
Iss husn pe main hairaan huwa
Hairaan huwa, hairaan huwa, naadaan huwa, naadaan huwa
Tere jalwaaye husn se har aashiq kurbat mein jala karta hai sanam
Tere jalwaaye husn se har aashiq – (2)
Kurbat mein jala karta hai sanam
Iss juhdoriyaagaari se mera – (2)
Yak baar hi dil naadan huwa
Hairaan huwa, hairaan huwa, hairaan huwa, hairaan huwa
(Iss ishq ka tere hai daaawa – (2)
Miskil sachal ko mere sanam) – (2)
Kya khub teri iss ulfat mein – (2)
Miskil se main sultaan huwa
(Hairaan huwa, hairaan huwa, hairaan huwa, hairaan huwa
Iss husn pe main, iss husn pe
Iss husn pe main hairaan huwa) – (2)
Naadaan huwa, naadaan huwa
Dil kis pe mera, dil kis pe
Dil kis pe mera naadaan huwa
Naadaan huwa, naadaan huwa, hairaan huwa, hairaan huwa
Hairaan huwa, hairaan huwa, hairaan huwa, hairaan huwa…
Hairaan Huwa Hindi Song Lyrics Translation
एए एए एए …. आह मीन भाई जलवागा है नौज पार – (2)
लेकर चेलो मूसा, तुमे बाशा गया तोदुर हुसन जना कौन देखेगा
Hairaan Huwa, Hairaan Huwa, Hairaan Huwa, Hairaan Huwa – (2)
ISS HUSN PE MAY, ISS HUSN PE
ISS HUSN PE MAY Hairaan Huwa
Hairaan Huwa, Hairaan Huwa, Hairaan Huwa, Hairaan Huwa
दिल किस पे मेरा, दिल किस पे
दिल किस पे मेरा नदानदेन हुवा
Naadaan Huwa, Naadaan Huwa, Naadaan Huwa, Naadaan Huwa
ये जुल्फ Padi Kyun मात्र Galein – (2)
ये पेगा पेचा और महार सिया
ये जूल्फ़ Padi Kyun मात्र गैलेन
ये पेगा पेचा और महार सिया
रुख मुजशेस छुपाया क्युन ट्यून – (2)
Jab tujhape yeh दिल Naadaan Huwa
Hairaan Huwa, Hairaan Huwa, Hairaan Huwa, Hairaan Huwa
ISS HUSN PE MAY, ISS HUSN PE
ISS HUSN PE MAY Hairaan Huwa
Hairaan Huwa, Hairaan Huwa, Hairaan Huwa, Hairaan Huwa
(येगम-ओ-नौज की फौज काशी – (2)
एआई दिलबार तेरी खास अदा) – (2)
Kya dil pe mere jaadu है kiya – (2)
किया टैन मैन सब मस्तान हुवा
Hairaan Huwa, Hairaan Huwa, Hairaan Huwa, Hairaan Huwa
ISS HUSN PE MAY, ISS HUSN PE
ISS HUSN PE MAY Hairaan Huwa
Hairaan Huwa, Hairaan Huwa, Hairaan Huwa, Hairaan Huwa
मानसुर हो हा सरर्मद हो सनम – (2)
हां शम्सुल हक ताबरेजी हो आए एए एए ….
मानसुर हो हा सरर्मद हो सनम – (2)
हां शम्सुल हक ताबरेजी हो
ISS TERI GALI MEIN AI DALBAR – (2)
हर एक का एसएआर कुर्बान हुवा
Hairaan Huwa, Hairaan Huwa, Hairaan Huwa, Hairaan Huwa
ISS HUSN PE MAY, ISS HUSN PE
ISS HUSN PE MAY Hairaan Huwa
Hairaan Huwa, Hairaan Huwa, Naadaan Huwa, Naadaan Huwa
तेरे जलवाये हुस्न से हर आशिक कुरबत मीन जला कर्ता है सनम
तेरे जलवाये हुस्न से हर आशिक – (2)
कुरबत मीन जला कर्ता है सनम
आईएसएस जुहदोरियागारी से मेरा – (2)
याक बायर हाय दिल नदान हुवा
Hairaan Huwa, Hairaan Huwa, Hairaan Huwa, Hairaan Huwa
(ISS ISQ KA TERE HAI DAAAWA – (2)
मिस्किल सचाल को मात्र सनम) – (2)
के खूब तेरी आईएसएस उलफात मीन – (2)
मिस्किल से मुख्य सुल्तान हुवा
(Hairaan Huwa, Hairaan Huwa, Hairaan Huwa, Hairaan Huwa
ISS HUSN PE MAY, ISS HUSN PE
ISS HUSN PE MAY Hairaan Huwa) – (2)
Naadaan Huwa, Naadaan Huwa
दिल किस पे मेरा, दिल किस पे
दिल किस पे मेरा नदानदेन हुवा
Naadaan Huwa, Naadaan Huwa, Hairaan Huwa, Hairaan Huwa
Hairaan Huwa, Hairaan Huwa, Hairaan Huwa, Hairaan Huwa …
About the movie – Aman Ki Asha
Meloda (Saira Banu) who was educated in India, speaks Hindi; though she is Japanese. Dr. Gautamdas (Rajendra Kumar) is a UK trained doctor who volunteers to go to Japan to help deal with the horror of the radiation aftermath of Hiroshima and Nagasaki. They meet in Japan and the inevitable happens when hero meets heroine. Lord Bertrand Russell in London, gives Gautam his blessings and best wishes for his travel to Japan. Russell , a pacifist and anti-war thinker (who appears in a cameo role) sets the tone of this 1967 film. On arrival in Japan Dr Gautamdas takes up a role in a hospital where Meloda’s father Dr Akhira (Chetan Anand) is director. The storyline takes us through the stark and sometimes gory suffering that radiation victims endured; as a stark reminder of the long term damage caused by atomic weapons. A majority of the shoot sequences are in Japan, with director Mohan Kumar taking artistic liberties in switching from the Ginza strip, with pan shots of the Mitsubishi tower, the Hokkaido and with glimpses of Mt. Fuji. A scenic gondola ride, ski fields are all part of the package. Lata Mangeshkar’s rendering of the fusion song “aisuru” is set to a musical score that is drawn from both cultures Shankar. Mohammed Rafi sings a few forgettable, but apt to the storyline songs. A group of fishermen are exposed to radiation from French nuclear tests in the Pacific, Dr Gautamdas mounts a daring rescue to help save the fishermen. Battling angry elements Dr Gautamdas helps the fishermen survive, saving every last one of them – but at what cost? When viewed in the context of India-Japan relationship, beginning with the arrival of Buddism in Japan, formation of the Indo-Japan Society in 1905, Japan’s support for Subash Chandra Bose’s INA this film takes on a meaning beyond a love story. It is a cry against the horrors of atomic weapons, the enduring damage they inflict and martyrdom for a cause.