Skip to content

Meri Zindagi Mein Ajnabee Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Ajnabee (2001) movie

    Meri Zindagi Mein Ajnabee Ka Song Video - Kareena Kapoor, Bobby Deol | Hindi Love Song

    Meri Zindagi Mein Ajnabee Song Lyrics and Translation

    From the movie – Ajnabee (2001)

    na chaand ka na taaron ka

    Neither of the moon nor of the stars;

    na phuulon ka na bahaaron ka

    neither of the flowers nor the springtime;

    na nazaaron ka na ishaaron ka

    neither of glances nor veiled invitations;

    na apnon ka na begaanon ka

    neither familiar nor a stranger…

    meri zindagi mein ajnabi ka intazaar hai

    In my life, I wait for a stranger;

    main kya karuun ajnabi se mujhe pyaar hai

    what shall I do, I’m in love with a stranger!

    voh ajnabi jaana pahachaana

    My soul recognizes that stranger;

    sapnon mein uska hai aana jaana

    he comes and goes in my dreams.

    aa ajnabi tere liye dil yeh mera beqaraar hai

    Come to me, stranger, my heart is restless for you.

    meri zindagi mein ajnabi ka intazaar hai

    In my life, I wait for a stranger;

    main kya karuun ajnabi se mujhe pyaar hai

    what shall I do, I’m in love with a stranger!

    khushbuuyon ki gali mein in hawaayon mein dekha

    Through a lane of fragrance, in the breezes I saw her,

    main ne chehara uska dilkash fizaayon mein dekha

    I saw her face in the resplendent atmosphere.

    bekhayaal karta hai voh baDa diwaana hai

    He robs me of all thought; he’s a passionate lover.

    in labon ka pyaasa hai dil ka aashiqaana hai

    My lips thirst; my heart is amorous.

    bekhayaal karta hai voh baDa diwaana hai

    Also Read  Mehbooba Mehbooba Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning - Ajnabee (2001) movie

    He robs me of all thought; he’s a passionate lover.

    in labon ka pyaasa hai dil ka aashiqaana hai

    My lips thirst; my heart is amorous.

    voh ajnabi jaana pahachaana

    My soul recognizes that stranger;

    sapnon mein uska hai aana jaana

    he comes and goes in my dreams.

    aa ajnabi tere liye dil yeh mera beqaraar hai

    Come to me, stranger, my heart is restless for you.

    meri zindagi mein ajnabi ka intazaar hai

    In my life, I wait for a stranger;

    main kya karuun ajnabi se mujhe pyaar hai

    what shall I do, I’m in love with a stranger!

    ab to uske liye raat bhar jaagti huun

    Now, for his sake, I stay awake the whole night through;

    aayein ghaDiyaan milan ki yeh duwa maangti huun

    I pray that the hour of our meeting will arrive.

    jaaneman muhabbat mein faasala zaruuri hai

    My heart’s desire, distance is necessary in love;

    dhadkanein yeh kahati hain chaar din ki duuri hai

    my heartbeats tell me this, that four days is distance (enough)

    voh ajnabi jaana pahachaana

    My soul recognizes that stranger;

    sapnon mein uska hai aana jaana

    he comes and goes in my dreams.

    aa ajnabi tere liye dil yeh mera beqaraar hai

    Come to me, stranger, my heart is restless for you.

    meri zindagi mein ajnabi ka intazaar hai

    In my life, I wait for a stranger;

    main kya karuun ajnabi se mujhe pyaar hai

    what shall I do, I’m in love with a stranger!

    About the movie – Ajnabee (2001)

    Meri Zindagi Mein Ajnabee Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning - Ajnabee (2001) movie

    A newlywed couple, Raj and Priya, move to Switzerland and become friends with their new neighbors, Vicky and Sonia. But one day, Sonia is murdered and Raj is accused of the murder. He goes on the run in order to prove himself innocent.

    Also Read  Mujhko Neend Aa Rahi Hai Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning - Ajnabee (2001) movie

    https://www.imdb.com/title/tt0278291/