Skip to content

Aawaz Di Hai Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Aitbaar movie

    Aawaz Di Hai Song Lyrics and Translation

    From the movie – Aitbaar

    aavaaz di hai aaj ik nazar ne

    One glance/sight has called me today,

    ya hai ye dil ko gumaan

    or is it a fancy of my heart?

    dohara rahin hain jaise fazaayein

    This atmoshere is like reapeting

    bhuuli hui daastaan – 2

    those forgotten things.

    laut aayi hain phir ruuthi bahaarein

    That displeased glory has came once again.

    kitana hasin hai sama

    How beautiful is this landscape/time.

    duniya se kah do na ham ko pukaare

    Tell the world to call me.

    ham kho gaye hain yahaan – 2

    I had lost/missed me here.

    jivan mein kitani viraaniyaan thi

    There was lot of lonelyness in my life before

    chhaayi thi kaisi udaasi

    One kind of sadness was there,

    sunakar kisi ke kadamon ki aahat

    but after listening the sound of someones footsteps

    halachal hui hai zara si – 2

    ????????

    saagar mein jaise laharein uthin hain

    Like the waves comes in the sea

    tuuti hain khaamoshiyaan

    All the silence is broaken now.

    dohara rahin hain jaise fazaayein

    This atmoshere is like reapeting

    bhuuli hui daastaan

    those forgotten things.

    tuufaan mein khoi kashti ko aakhir

    The boat that was tangled in storm,

    mil hi gaya phir kinaara

    came to end (shore) once again.

    ham chhod aaye kaabon ki duniya

    I came here by leaving the world of dreams,

    dil ne tere jab pukaara – 2

    when you called me.

    kabase khadi thi baahein pasaare

    is dil ki tanhaaiyaan

    From when my lonelyness is standing with its arms wide open.

    duniya se kah do na ham ko pukaare

    Tell the world to call me.

    ham kho gaye hain yahaan

    I had lost/missed me here.

    ab yaad aaya kitana adhuura

    ab tak tha dil ka fasaana

    Now i remember how incomplete was the story.

    yuun paas aake dil mein samaake

    By coming close to me and occupying my heart,

    daaman na hamase chhudaana – 2

    dont leave me.

    jin raaston par tere kadam hon

    The roads on which your feets will,

    manjil hai meri vahaan

    will be my destiny.

    duniya se kah do na ham ko pukaare

    Tell the world to call me.

    ham kho gaye hain yahaan

    I had lost/missed me here.

    laut aayi hain phir ruuthi bahaarein

    That displeased glory has came again.

    kitana hasin hai samaan

    How beautiful is this landscape/time.

    About the movie – Aitbaar

    Widower Mr. Khanna is a very wealthy businessman in Bombay. He has a daughter named, Neha, of whom he adores. Realizing that he is not young anymore he wanted her to get married before he passes away. Neha loves an upright and prestigious young man named Sagar but he is not ready…

    https://www.imdb.com/title/tt0088687/

    Exit mobile version