Mere Sir Pe Dupatta Mere Yaar Ka Song Lyrics and Translation
From the movie – Ab Tumhare Hawale Watan Sathiyon
(intezaar – 4, intezaar mujhe mere yaar ka) – 2
wait – 4, I have wait of my lover.
haay.., (mere sar pe dupatta mere pyaar ka) – 4
I worn dupatta?? on my head of my love (dupatta: Part of Indian lady dress. A cloth worn by a lady which covers head and chest.)
kesariyaa….aa…. baalma more, padhaaro mhaare des
kesariyaa??, o my lover, come to my place/country
intezaar – 5
wait – 5
kehata hai mera dil, bairiyaa… aa ke mil
my heart is saying that, o enemy come and meet me
rasta nihaaroon main, tujhko pukaaroon main – 2
I am looking at the road, I am calling you
lagi aisi lagan, bani main to jogan – 2
I devoted in such a way that I become devotee
bin teer main ji na sakoon
I can’t live without you
aitbaar – 4, aitbaar mujhe mere yaar ka
trust – 4, I trust my lover
haay.., (mere sar pe dupatta mere pyaar ka) – 2
I worn dupatta?? on my head of my love
ey…., ari ari ari ari, ari ari ari ari
ey…., ha
tere naam ki chunariya, bani main baanvariya
i worn the chunariya?? of your name, I become mad (chunariya: Part of Indian lady dress. A cloth worn by a lady which covers head and chest.)
ey ey ey ey, arey arey arey arey
tere naam ki chunariya??, bani main baanvariya
i worn the chunariya?? of your name, I become mad
tujhe rang doon kesariya, aa ja saanvariya
let me color you, come my lover
ey ey ey ey, arey arey arey arey
o…. ho ho ho, o ho, ho ho ho
bol mere beliya, jaadoo ye kya kar diya
tell my lover, what magic you have done
aankhein behakti hain, saansein mehakti hain – 2
my eyes are intoxicating/misleading, my breath is becoming fragrant
pal-pal halchal, dil jaaye na machal – 2
every moment there is bustle, my heart shouldn’t machal??
kise baanhon ka ye haar doon
to whom should I give the ring/necklecs of my hands
mujhpe (hai Khumaar) – 4 mere yaar ka
I have intoxication of my lover
haay.., o (mere sar pe dupatta mere pyaar ka) – 2
I worn dupatta on my head of my love
kesariyaa…., aa…. baalma more, padhaaro mhaare des
kesariyaa, o my lover, come to my place/country
(mere sar pe dupatta mere pyaar ka) – 4
I worn dupatta on my head of my love
About the movie – Ab Tumhare Hawale Watan Sathiyon
Kunal unwillingly joins the army to maintain his family’s tradition and soon finds himself fighting ruthless terrorists who want to destroy the peace and harmony between India and Pakistan.