Skip to content

Mere Yaar Ki Shaadi Hai Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Mere Yaar Ki Shaadi Hai movie

    Mere Yaar Ki Shaadi Hai Song Lyrics and Translation

    From the movie – Mere Yaar Ki Shaadi Hai

    –MALE 1–

    Dholak mein taal hai, paayal mein chhan chhan

    In the drum is rhythm, in the anklets are jingles

    Hoye, dholak mein taal hai, paayal mein chhan chhan

    Oh, in the drum is rhythm, in the anklets are jingles

    Ghoonghat mein gori hai, sehre mein saajan

    The bride is in a veil, in the groom’s head piece is the groom

    Jahan bhi yeh jaaye bahaarein hi chhaaye

    Wherever they go, may springtime spread

    Yeh khushiyaan hi paaye mere dil ne dua di hai

    May they only get this happiness, my heart has made a prayer

    Mere yaar ki shaadi hai, mere yaar ki shaadi hai

    It is my friend’s wedding, it is my friend’s wedding

    Dholak mein taal hai, paayal mein chhan chhan

    In the drum is rhythm, in the anklets are jingles

    Ghoonghat mein gori hai, sehre mein saajan

    The bride is in a veil, in the groom’s head piece is the groom

    Jahan bhi yeh jaaye bahaarein hi chhaaye

    Wherever they go, may springtime spread

    Yeh khushiyaan hi paaye mere dil ne dua di hai

    May they only get this happiness, my heart has made a prayer

    Mere yaar ki shaadi hai, mere yaar ki shaadi hai – 2

    It is my friend’s wedding, it is my friend’s wedding

    (Pyaar mila, preet mili mere yaar ko

    My friend has gotten love, has gotten affection

    Badi pyaari jeet mili mere yaar ko) – 2

    My friend has gained a very lovely victory

    Khush hai jo dil, maine mehfil

    My heart is happy, for I have

    Ho, khush hai jo dil, maine mehfil geeton se saja di hai

    Oh my heart is happy, for I have decorated the party with songs

    Mere yaar ki shaadi hai, mere yaar ki shaadi hai – 2

    It is my friend’s wedding, it is my friend’s wedding

    –MALE 2–

    (Haar nahin, jeet nahin jahan pyaar hai

    There is no loss, there is no victory in love

    Jis mein haar jeet ho voh kahan pyaar hai) – 2

    In which there is loss and victory, is that love?

    Lag jaa gale yaar mere

    Embrace me my friend

    Arre lag jaa gale yaar mere maine dil se sada di hai

    Oh, embrace me my friend, I have callen out from my heart

    –MALE 1–

    Mere yaar ki shaadi hai, mere yaar ki shaadi hai – 2

    It is my friend’s wedding, it is my friend’s wedding

    –FEMALE–

    Aa aa aa aa aa, aa aa, aa aa aa aa

    (Saathi sakhiyaan, bachpan ka yeh angna

    My companions and friends, this frontyard of my childhood

    Gudiya jhoole koi bhi to hoga sang na

    Dolls, swings, nothing will be with me

    Chhupaaoongi aansu kaise, bheegenge kangna) – 2

    How will I hide my tears, my bracelets will get wet

    Saathi sakhiyaan re

    My companions and friends, oh

    –MALE 1–

    Saathi sun le bole jo yeh angna

    Companion, listen to what this frontyard says

    Yeh mann jeevan pyaar ke hi rang mein rangna

    Color this spirit and life in only love’s colors

    Has degi teri choodi, khankenge kangna

    Your bangles will laugh, your bracelets will jangle

    Saathi sun le re

    Companion, listen

    Mere yaar ki shaadi hai, mere yaar ki shaadi hai – 2

    It is my friend’s wedding, it is my friend’s wedding

    About the movie – Mere Yaar Ki Shaadi Hai

    Sanjay wakes up to the truth that he loves his best friend Sanjana reluctantly but surely and sets off on a noble mission – to break her wedding.

    https://www.imdb.com/title/tt0322653/

    Exit mobile version