Skip to content

Ek Lau Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Aamir movie

    Ek Lau Song Lyrics and Translation

    From the movie – Aamir

    gardisho mein rehati behati gujarati jindagiya hai kitani

    how many lives are there which are in clouds (turning round), flowing and passing

    inamein se ek hai teri meri aakahi? koi ek jaisi apani

    amongst them is one of us

    kar khuda khair kar, aisa anjaam kisi rooh ko na de kabhi yahaan

    do the welfare o god, don’t give such result/end to any soul here

    gubja muskuraata ek waqt se pehale kyun chhod chala tera yeh jahaan

    the flower who was smiling why it is leaving this world before its time

    ek lau iss tarah kyun bujhi mere maula, ek lau jindagi ki maula – (2)

    like this why one flame quenched o god, one flame of life o god

    dhoop ke ujaale se, os ke pyaale se khushiya milein hamako

    from the light of sun, from the vessel of dew, let us get the happiness

    jyaada maanga hai kahaan, sarhade na ho jahaan duniya mile hamko

    where did we have asked for more, just give us a world without borders

    kar khuda khair kar, usake armaan mein kyun bewajah ho koi kurbaan

    do the welfare o god, in this wish why should one die without reason/guilt

    gubja muskuraata ek waqt se pehale kyun chhod chala tera yeh jahaan

    the flower who was smiling why it is leaving this world before its time

    ek lau iss tarah kyun bujhi mere maula, ek lau jindagi ki maula – (2)

    like this why one flame quenched o god, one flame of life o god

    ek lau iss tarah kyun bujhi mere maula, ek lau jindagi ki maula – (4)

    like this why one flame quenched o god, one flame of life o god

    About the movie – Aamir

    A doctor of Indian origin returning to Mumbai from London is forced to participate in a terrorist plot.

    https://www.imdb.com/title/tt1241195/

    Exit mobile version