Ek Lau Song Lyrics and Translation
From the movie – Aamir
gardisho mein rehati behati gujarati jindagiya hai kitani
how many lives are there which are in clouds (turning round), flowing and passing
inamein se ek hai teri meri aakahi? koi ek jaisi apani
amongst them is one of us
kar khuda khair kar, aisa anjaam kisi rooh ko na de kabhi yahaan
do the welfare o god, don’t give such result/end to any soul here
gubja muskuraata ek waqt se pehale kyun chhod chala tera yeh jahaan
the flower who was smiling why it is leaving this world before its time
ek lau iss tarah kyun bujhi mere maula, ek lau jindagi ki maula – (2)
like this why one flame quenched o god, one flame of life o god
dhoop ke ujaale se, os ke pyaale se khushiya milein hamako
from the light of sun, from the vessel of dew, let us get the happiness
jyaada maanga hai kahaan, sarhade na ho jahaan duniya mile hamko
where did we have asked for more, just give us a world without borders
kar khuda khair kar, usake armaan mein kyun bewajah ho koi kurbaan
do the welfare o god, in this wish why should one die without reason/guilt
gubja muskuraata ek waqt se pehale kyun chhod chala tera yeh jahaan
the flower who was smiling why it is leaving this world before its time
ek lau iss tarah kyun bujhi mere maula, ek lau jindagi ki maula – (2)
like this why one flame quenched o god, one flame of life o god
ek lau iss tarah kyun bujhi mere maula, ek lau jindagi ki maula – (4)
like this why one flame quenched o god, one flame of life o god
About the movie – Aamir
A doctor of Indian origin returning to Mumbai from London is forced to participate in a terrorist plot.