Skip to content

Phoolon Ke Dere Hain Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Zameer movie

    https://www.youtube.com/watch?v=Ek7ey6LfM7M

    Phoolon Ke Dere Hain Song Lyrics and Translation

    From the movie – Zameer

    ho ho ho, hoho hoho hoho

    hey hey hey, heyhey heyhey heyhey

    ee ee ee-ee ee-ee

    (phoolon ke dere hain, saaye ghanere hain

    the flowers are blossoming in the garden and the shade is pleasantly dark

    jhoom rahi hain havaayen

    the wind is dancing

    aise nazaaron mein, khilti bahaaron mein

    in these beautiful surroundings and beautiful spring time

    pyaar mile to ruk jaayen ) -2

    if i find love, i will stop

    (kahin bhi, aasmaan ke niche

    anywhere under the sky

    gaati nigaahon kaa, lahraati baahon kaa

    haar mile to ruk jaayen) -2

    if i find eyes that speak/sing and inviting arms, i will stop

    haar mile to ruk jaayen

    phoolon ke dere hain, saaye ghanere hain

    jhoom rahi hain havaayen

    aise nazaaron mein, khilti bahaaron mein

    pyaar mile to ruk jaayen

    (chale hain door ham deevaane

    i am planning to travel far

    koi raseelaa saa, baankaa sajeelaa saa

    yaar mile to ruk jaayen) -2

    if i find a goodlooking and loving friend, i will stop.

    yaar mile to ruk jaayen

    phoolon ke dere hain, saaye ghanere hain

    jhoom rahi hain havaayen

    aise nazaaron mein, khilti bahaaron mein

    pyaar mile to ruk jaayen

    hey, pyaar mile to ruk jaayen

    ho, pyaar mile to ruk jaayen

    About the movie – Zameer

    Phoolon Ke Dere Hain Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning - Zameer movie

    Multi-millionaire Thakur Maharaj Singh owns a stud-farm with several derby-winning stallions. Unfortunately for him his farm is soon attacked by Bandit, Maan Singh and his gang forcing Maharaj to retaliate killing the son of the Daku. In order to avenge this Maan Singh decides to…

    https://www.imdb.com/title/tt0073924/