Skip to content

Kuch Saal Pehle Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Yaadein movie

    Kuch Saal Pehle Song Lyrics and Translation

    From the movie – Yaadein

    –CHORUS–

    Waaye waahe, zum zum zum, waaye waahe – 2

    Pa ni pa ni sa, ga re sa ni

    Pa ni pa ni sa, ma ni sa

    –MALE–

    Kuch saal pehle doston yeh baat hui thi

    A few years ago, friends, this happened

    Humko bhi mohabbat kisi ke saath hui thi

    I’ve also been in love with someone

    Apni bhi kabhi pehli mulaqaat hui thi

    We also had a first meeting

    Humko bhi mohabbat kisi ke saath hui thi

    I’ve also been in love with someone

    Kuch saal pehle doston yeh baat hui thi

    A few years ago, friends, this happened

    Humko bhi mohabbat kisi ke saath hui thi

    I’ve also been in love with someone

    –CHORUS–

    Waaye waahe, zum zum zum, waaye waahe – 2

    Pa ni pa ni sa, ga re sa ni

    Pa ni pa ni sa, ma ni sa

    –MALE–

    Baarish mein sadak par, haan chhatri pakad kar

    In the rain, on the street, holding umbrellas

    Main jaa raha tha yun, voh aa rahi thi yun

    I was going that way, she was coming this way

    Aa rahi thi yun, yun, yun, yun, hai

    She was coming

    –CHORUS–

    Pa ni pa ni sa, ga re sa ni

    Pa ni pa ni sa, ma ni sa

    –MALE–

    Takraa gaye dono, ghabraa gaye dono

    We bumped into each other, we both got scared

    Ghabraake yeh kaha, ji maaf ki jiye

    Scared, I said, excuse me, miss

    Matlab tha jiska yeh, dil humko di jiye

    What was meant by this was give me your heart

    Dil humko di jiye, dil humko di jiye

    Give me your heart

    –CHORUS–

    Dil humko di jiye, dil humko di jiye

    Give me your heart

    –MALE–

    Ho, romance ho gaya, by chance ho gaya

    Romance happened by chance

    Romance ho gaya, by chance ho gaya

    Romance happened by chance

    Hum ban gaye sanam, tha waqt bahut kam

    We became lovers, the time was very short

    Jaldi se dil diya, pandit bulaa liya

    We quickly gave our hearts, we called the priest

    Ghode pe baithke hum dulhaa ban gaye

    Sitting on a horse, I became a groom

    Hum dulhaa ban gaye, hum dulhaa ban gaye

    I became a groom, I became a groom

    –CHORUS–

    Waaye waahe, zum zum zum, waaye waahe

    –MALE–

    Kitni haseen, ho

    How beautiful

    –CHORUS–

    Waaye waahe, zum zum zum, waaye waahe

    –MALE–

    Kitni haseen voh milan ki raat hui thi

    How beautiful was that night of meeting

    Humko bhi mohabbat kisi ke saath hui thi

    I’ve also been in love with someone

    Kuch saal pehle doston yeh baat hui thi

    A few years ago, friends, this happened

    Humko bhi mohabbat kisi ke saath hui thi

    I’ve also been in love with someone

    –CHORUS–

    Pa ni pa ni sa, ga re sa ni

    Pa ni pa ni sa, ma ni sa

    Phir kya hua, kya hua raaj babu?

    Then what happened, Raj

    –MALE–

    Aah, kya jaane kya khabar

    Who knows, who knows?

    Kiski lagi nazar, vaadon ko todke

    Whose curse was cast, breaking vows

    Yaadon ko chhodke

    Letting go of the memories

    Voh kya bichhad gayi, duniya ujhad gayi

    How she left me, my world was ruined

    Deepak hai lo nahin, main to hoon

    There is no light, I’m here

    Voh nahin, voh nahin, voh nahin

    She’s not, she’s not, she’s not

    –CHORUS–

    Pa ni pa ni sa, ga re sa ni

    Pa ni pa ni sa, ma ni sa

    –MALE–

    Hoti voh aaj to, dholak bajaati voh – 2

    If she were here today, she’d beat the hand drum

    Masti mein jhoomti, beti ko choomti

    She’s dance in mischief, she’d kiss this little girl

    Deti duaayein voh, leti balaayein voh

    She’d give blessings, she’d take all the hardships

    Gaati suhaag voh, lagti na aag voh

    She’d sing marriage songs, she’d not cause the fire

    Main jis mein jal gaya, sab kuch badal gaya

    In which I have burned, everything has changed

    Sab kuch badal gaya, sab kuch badal gaya

    Everything has changed, everything has changed

    Us roz aansuon ki barsaat hui thi

    That day there was a shower of tears

    Humko bhi mohabbat kisi ke saath hui thi

    I’ve also been in love with someone

    –CHORUS–

    Kuch saal pehle doston yeh baat hui thi

    A few years ago, friends, this happened

    Humko bhi mohabbat kisi ke saath hui thi

    I’ve also been in love with someone

    (Nagme hain, shikwe hain

    There are songs, there are complaints

    Kisse hain, baatein hain) – 2

    There are stories, there are words

    (Baatein bhool jaati hain

    Words are forgotten

    Yaadein yaad aati hain) – 2

    Memories are remembered

    Yaadein, yaadein, yaadein

    Memories, memories, memories

    –MALE–

    Yeh yaadein kisi dil-o-jaanam ke

    Chal jaane ke baad aati hain

    These memories come after

    The departure of a sweetheart

    About the movie – Yaadein

    Kuch Saal Pehle Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning - Yaadein movie

    The film is soliloquy of a man who comes home to find that his wife and son are not at home, he assumes that they have left him and reminiscences his life with them, and scared of his life without them, he regrets his past indiscretions.

    https://www.imdb.com/title/tt0058759/