Bombay Town Song Lyrics and Translation
From the movie – Supari
har andhere ke pichhe ek savera yahaan
Behind each darkness here, there’s a dawn;
har savere ke pichhe ek andhera yahaan
behind each dawn here, there’s a darkness.
hai samandar kinaare sahar lot basa
On the seashore the dawn settles sprawling;
khud bhi jaise samandar sahar hai lag raha
the dawn itself seems just like the sea.
sahar hai ek samandar jaise haalaat ka
the dawn is a set of circumstances just like an ocean;
sahar hai ek samandar kitne jazbaat ka
the dawn is an ocean of endless longings.
aansu ki hain maujein mushkilon ke bhanwar
Its waves are made of tears, its whirlpools of difficulties;
jo nahin tir paaya rah gaya duubkar
and he who does not find the shore drowns in it.
tuufaani sahar hai
the dawn is stormy;
har pal ek lahar hai amrit hai zahar hai
each moment a wave arrives; it’s ambrosia, it’s poison.
maut bhi de jivan bhi de
It brings death, and it grants life.
yeh hai “Bombay town”…
this is Bombay Town.
koi dekhe jidhar bhi kitne insaan hain
How many people there are, no matter where you look!
aur sab ke dilon mein kitne armaan hain
And in all of their hearts, how many desires there are!
kitne gam aur khushiyaan pal rahe hain yahaan
How many griefs, how many joys are being nurtured here.
log khwaabon ke pichhe chal rahe hain yahaan
People here walk in the wake of their dreams.
thokarein kha rahe hain ab idhar ab udhar
they’re tripping, stumbling—now here, now over there.
ek insaani jangal jaise hai yeh nagar
It’s like a human jungle, this city.
tuufaani sahar hai
the dawn is stormy;
har pal ek lahar hai amrit hai zahar hai
each moment a wave arrives; it’s ambrosia, it’s poison.
maut bhi de jivan bhi de
It brings death, and it grants life.
yeh hai “Bombay town”…
this is Bombay Town.
shaam hai na savera din hai na raat hai
there’s neither morning nor evening here, neither day nor night;
jaane kaisa yeh pal hai jaane kya baat hai
God knows what kind of moment this is; God knows what sort of affair.
kah rahi ye raahein koi khone ko hai
these roads are saying, something has to be lost.
kah rahi havaayein kuchh to hone ko hai
these winds are saying, something has to happen.
gam ka lab (?) samete dil hain kabse dukhe
How long has the wounded heart kept a lid on its grief(?)
phatnewaala hai dekho ab yeh jwaalamukhi
Look, it’s about to explode now, this volcano.
tuufaani sahar hai
the dawn is stormy;
har pal ek lahar hai amrit hai zahar hai
each moment a wave arrives; it’s ambrosia, it’s poison.
maut bhi de jivan bhi de
It brings death, and it grants life.
yeh hai “Bombay town”…
this is Bombay Town.
Bombay yeh hai “Bombay town”
Bombay, this is Bombay Town.
yeh hai “Bombay town”…
this is Bombay Town.
Bombay yeh hai “Bombay town”
Bombay, this is Bombay Town.
yeh hai “Bombay town”
this is Bombay Town.
About the movie – Supari
Four friends are embroiled in Mumbai underworld and ends up becoming killers. However they succeed in their criminal tasks but soon realizes that they have to pay a heavy price for their deeds.