Yaar Mila Tha Saiyaan Song Lyrics and Translation
From the movie – Blue
yaar mila tha saiyaan ik din yaar mila tha saiyaan
i come upon to a fellow/boyfriend one day, o my partner/husband
aankhon mein sapane, dil mein leke pyaar mila tha saiyaan
he met me with dreams in his eyes and love in his heart, o my partner
kya main karati saiyaan baiyaan kya main karati saiyaan
what should I have do then, my partner
teri yaad mein kitani sadiyaan aah bharati saiyaan
in your memories for how many centuries i would sigh, o partner
are kuchh toh sharam kar leti abb kya kahegi duniya
you must had little shame, now what the whole world will say
kyun usake sang ho li uss pipal ki chhaiyaan
why did you go for him, why you became a shadow of that Pipal (tree)
socha nikal loon par pallu toh khincha jor se
i thought to leave but the mantle was pulled heavily
bola sandesa hai laaya woh teri or se
and said that he (it) has brought a message from you
haay dil ghaayal jakhmi jiyaan, kaise jiye abb tera piya
sigh, with hurt heart how your partner will live now
maar diya dulhaniya tune maar diya dulhaniya
you killed me, o bride
jite ji apane saiyaan ko maar diya dulhaniya
you made me die while living
yaar mila tha saiyaan ik din yaar mila tha saiyaan
one day i come upon to a fellow/boyfriend, o my partner/husband
hai kasoor kya mera bata na yuun sata na, puri raat kati thi
what’s my fault tell me, don’t tease me, I spent whole night
raah takati thi toh khafa ho gayi thi tu ya bewafa
when you were waiting for me, you were displeased with me or being unfaithful to me
ke panghat pe ghunghat ke bina ja baithi kaise tu
how without a veil you went and sat on the well
woh bhi mere bina
and that without me
isi panghat pe jahaan jhat se pehali baar thaami thi teri maine kalaayi
on the same well i had hold your hand for the first time
harjaayi jahaan dhup se hum bache the, jahaan nache the apane kadam
o dishonest, this is where we had hid ourselves from sun and where our feet were danced
aur besharam woh kalayi tu thamake aayi hatho me na jane kis khote ke
and you shameless, don’t know in whose hands you given your hand
kis pote ke, mer hote se par sote se
in which boy’s, in my presence but when i was asleep
o o o…
par tune hi use bheja na o o o…
but you send him
ke mera pyaar piya ko de jaana
saying that to give your love to me
o o… ho o o… ho
yaar bulaaya saiyaan maine yaar bulaaya saiyaan
o partner, i have called the fellow/boyfriend
bhuli saari duniya jab ik baar bulaaya saiyaan
i forgot the whole world when i said o partner
toh aa gale dulhaniya lag aa ja toh aa gale dulhaniya
then come to my embrace, o bride
dekhake apani yaari duniya laakh jale dulhaniya
let the world to feel jealous at seeing our love
yaar bulaaya saiyaan, lag ja aa gale dulhaniya
i have called my lover, come to my embrace o bride
bhuli saari duniya duniya laakh jale dulhaniya
i forgot the whole, let the world feel jealous
are tere wafa ke kisse abb ga rahi hai duniya
now the whole world is singing the songs of your faithfulness
har maan kahe bete se la aisi dulhaniya
every mother is saying to her son that bring such bride home
haay dil ghaayal jakhmi jiyaan
my heart is wounded and so is my life
jiye bas jiye abb mera piya
i wish long life to my partner
About the movie – Blue
A group of people, facing a lot of challenges, decide to hunt down lost treasure en route to India.