Skip to content

Murshid Khele Holi Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – D Day movie

    Murshid Khele Holi Lyrical | D Day | Rishi Kapoor, Irrfan Khan, Arjun Rampal | Shankar, Ehsaan,Loy

    Murshid Khele Holi Song Lyrics and Translation

    From the movie – D Day

    Chuta teer jo uski kamaan se

    When the arrow left the bow

    jaa laage jit lagnaa

    It hits where it is targeted

    Chori likhi hai bhaagya mein tere

    stealing is written in your destiny

    to kya sona kya jagnaa

    then why to sleep and why to be awake

    Ho saanwan te sooha, rang sabke naseeb da

    the colour of everyone’s destiny be green and red

    Khelein dukh sukh aankh micholi

    Sadness and happiness plays hide and seek

    Jee mein tu�jaan mein tu

    You are in me and in my life

    mere saare jahaan mein tu – 2

    You are in my entire universe – 2

    Mera murshid khele hori – 2

    My tutor plays holi – 2

    Yaara rang hai uska nyaara

    His colour is peculiar O friend

    mera murshid khele holi

    My tutor plays holi

    Pyaala chhidke apne karam ka – 2

    sprinkling that glass of his deeds – 2

    Rang de sab sansaara

    he colours the entire world

    Mera murshid khele hori – 2

    My tutor plays holi – 2

    Pyaala chhidke apne karam ka

    sprinkling that glass of his deeds

    Rang de sab sansaara

    he colours the entire world

    ho ishq da rang hai nyaara

    The colour of love is strange

    Tere ishq ka rang hai nyaara – 3

    The colour of your love is strange – 3

    Jee mein tu�jaan mein tu

    You are in me and in my life

    mere saare jahaan mein tu – 2

    You are in my entire universe – 2

    Ho uski rangat meri aadat

    Let be his colour my habit

    uski chaahat ek ibaadat

    his affection my workshop

    Uski rangat meri aadat hai

    His colour is my habit

    Uski chahat ek ibaadat hai

    his affection my workshop

    Uske hone se sab salaamat hai

    Everything is safe due to his presence

    Uski nazron se sabki barqat hai

    everyone’s prosperity is from his gaze

    Sabki barqat hai

    everyone’s prosperity

    Naache nasiba taar pe jiske

    On whose wire the destiny dances

    haath mein uske dori

    in his hand is the the cord

    Mera murshid khele holi – 2

    My tutor plays holi – 2

    Pyaala chhidke apne karam ka

    sprinkling that glass of his deeds

    Rang de sab sansaara

    he colours the entire world

    ho ishq da rang hai nyaara

    The colour of love is strange

    Uske raham se sab kuchh rangiyaa

    from his mercy is everything colourful

    Uski nemat se jag sajiya

    The world is adorned with his blessings

    (Kahin kaanton pe phool bikhraaye

    laying flowers on the thorns at some places

    Kahin ashkon ke beech muskaaye) – 2

    smile in between the tears at some places

    Kahin palkon pe khwaab sajaaye

    He adorn dreams on eyes at some places

    Kahin raaton se nind udaaye

    at some places, he averts sleep from night

    Kahin baadal, kahin barkha

    at some places he is the cloud, and at the other rain

    Roop, salook pe na ja uske

    Don’t go on his form and nature

    Sabd anek hain ek hai boli

    He speaks too many words but language is one

    Mera murshid khele holi – 2

    My tutor plays holi – 2

    Yaara rang hai uska nyaara

    His colour is strange my friend

    mera murshid khele holi

    My tutor plays holi

    Jee mein tu�jaan mein tu

    You are in me and in my life

    mere saare jahaan mein tu – 2

    You are in my entire universe – 2

    Jee mein tu�jaan mein tu

    You are in me and in my life

    mere saare jahaan mein tu – 2

    You are in my entire universe – 2

    Pyaala chhidke apne karam ka

    sprinkling that glass of his deeds

    Rang de sab sansaara

    he colours the entire world

    Pyaala chhidke apne karam ka

    sprinkling that glass of his deeds

    Rang de sab sansaara

    he colours the entire world

    Ishq da rang hai nyaara

    The colour of love is strange

    Tere ishq da rang hai nyaara – 3

    The colour of your love is strange – 3

    Jee mein tu�jaan mein tu

    You are in me and in my life

    mere saare jahaan mein tu – 2

    You are in my entire universe – 2

    About the movie – D Day

    Murshid Khele Holi Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning - D Day movie

    A team of experts dispatched to bring in The Most Wanted Man in India almost achieve the unthinkable … until something goes horribly wrong.

    https://www.imdb.com/title/tt2385104/