Skip to content

Jhute Ilzaam Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Umrao Jaan 2006 movie

    Jhute Ilzaam Song Lyrics and Translation

    From the movie – Umrao Jaan 2006

    Kaun kisko yahaan bhalaa samjhaa

    Who here understands anyone

    Humne kya samjha tum ne kya samjha

    What did I understand what did you understand

    Bewafaa humne tumko samjha sanam

    We thought you were unfaithful my love

    Tumne humko hi bewafaa samjha

    And you thought of us as unfaithful

    Jhoote ilzaam meri jaan lagaaya na karo

    Do not throw false accusations, my dear

    Jhoote ilzaam meri jaan lagaaya na karo

    Dil hai naazuk isse tum aise dukhaaya na karo

    The heart is fragile, do not hurt it like this

    Jhoote ilzaam meri jaan lagaaya na karo

    Dil hai naazuk isse tum aise dukhaaya na karo

    Jhoote ilzaam

    False accusations

    Meri aankhon mein jo acche nahi lagte aansoo

    These tears do no look good in my eyes

    Meri aankhon mein jo acche nahi lagte aansoo

    To jalaaya na karo mujhko sataaya na karo

    So do not burn me or tease me thus

    To jalaaya na karo mujhko sataaya na karo

    Dil hai naazuk isse tum aise dukhaaya na karo

    Jhoote ilzaam

    Tum kisi aur ki qismat mein ho tum mere nahee

    You are meant for someone else, you are not mine

    Tum kisi aur ki qismat mein ho tum mere nahee

    Yeh agar sach bhi hai toh mujhko bataaya na karo

    Even if this is true, do not tell me about it

    Yeh agar sach bhi hai toh mujhko bataaya na karo

    Dil hai naazuk isse tum aise dukhaaya na karo

    Jhoote ilzaam

    Ya to taabeer bataao mere sab khaabon ki

    Either tell me the meaning of these dreams

    Ya to taabeer bataao mere sab khaabon ki

    Ya koi khaab in aankhon ko dikhaaya na karo

    Or do not show my eyes any more dreams

    Ya koi khaab in aankhon ko dikhaaya na karo

    Dil hai naazuk isse tum aise dukhaaya na karo

    Jhoote ilzaam

    Abhi aaye ho abhi baithe abhi jaate ho

    You just got here, sat and now you leave

    Abhi aaye ho abhi baithe abhi jaate ho

    Sirf ik rasm nibhaane ko to aaya na karo

    Do not just come to fulfil one obligation

    Sirf ik rasm nibhaane ko to aaya na karo

    Dil hai naazuk isse tum aise dukhaaya na karo

    Jhoote ilzaam meri jaan lagaaya na karo

    Dil hai naazuk isse tum aise dukhaaya na karo

    Jhoote ilzaam

    About the movie – Umrao Jaan 2006

    J.P. Dutta’s adaption of the Urdu novel “Umrao Jan Ada” by Mirza Haadi Ruswa (1905).

    https://www.imdb.com/title/tt0485522/

    Exit mobile version