Kabhi Kabhi Mere Dil Mein Song Lyrics and Translation
From the movie – Son of Sardaar
Kabhi kabhi mere dil mein, yeh sawaal aata hai
Sometimes in my heart, there comes a question
Ki agar duniya mein sardaar na hote toh kya hota
That if there were no sardaar in this world, then what would have happened
Sorry yaar duniya bekaar beena son of sardaar
Sorry friend, the world is a waste without son of sardaar
Son of sardar duniya bekar beena son of sardaar
Son of sardar, the world is a waste without son of sardaar
Batole means girl means
Rubbish talk. Is this what girl means
Kudiyan toh hoti par punjabanein na hoti
There would be girls, but none would be like Punjabi
Duniya ki ladko ki aatma sohni kudiyon ko roti
The soul of all the guys of this world would cry for beautiful girls
Mirje na hote raanjhe na hote toh kaun karta hai kudiyon ko pyaar
There would not be lovers like Mirza and Ranjha, then who would love these beautiful girls
Sorry yaar duniya bekar beena son of sardaar
Sorry friend, the world is a waste without son of sardaar
Kabhi kabhi mere dil mein yeh sawaal aata hai
Sometimes in my heart, there comes a question
Ki agar duniya mein sardaar na hote toh kya hota
That if there were no sarddar in this world, then what would have happened
Daaru ki dukaanon pe padh jaate taale
All the liquor shops would be shut down
Murge bhi ghumte ainwi sadko pe saale
Even the roosters would walk freely around the streets
Imagine duniya without saron beena saag
Imagine the world without mustard spinach
Beena butter, beena lassi, beena assi beena tussi
Without butter, butter milk, sundry and all
Kaisi lagti duniya without colour of Dastr
How the world would look without the colour of Dastar (A crown that is holy for all Punjabis)
Sorry yaar duniya bekar beena son of sardar
Sorry friend, the world is a waste without son of sardaar
Kabhi kabhi mere dil mein yeh sawaal aata hai
Sometimes in my heart, there comes a question
Ki agar duniya mein sardaar na hote toh kya hota
That if there were no sarddar in this world, then what would have happened
Haraamzaada, iss mein pyaar hai zyada
Bas… there is so much love in this
Saadi, tohadi, addi, yeh duniya ko hum ne sikhaayi
Ours, yours, theirs, we only have taught this world
Iss kolavari di ki baari toh baad mein aayi
This turn of Kolavari Di came afterwards
Gaaliyon ke beena yaar kaise dikhate pyaar
Without abuses O my friend, how one would show the love
Sorry yaar duniya bekar beena son of sardaar
Sorry friend, the world is a waste without son of sardaar
Kabhi kabhi mere dil mein yeh khayal aata hai
Sometimes in my heart, there comes a question
Yeh khayal zara baar baar aata hai
This thought, it comes a little more and more
Kaun jalata thande seeno mein aag
Who would light the fire in hearts
Jeena hote Jallianwala Bagh
If there was no Jallianwala Bagh
Bhagat toh hote par Bhagat Singh na hote
There would be devotees, but no Bhagat Singh (a freedom fighter)
Je guru na hote toh Guru Govind Singh na hote
There would be teachers, but no Guru Govind Singh
Je sardaar na hote toh bhangra kaise paate
If there were no sardaar, then there would be no bhangra (a Punjabi dance form)
Kaun laata rookhe chehron pe haase
Who would bring a smile on sad faces
Din toh hote par na lagte tyohaar
There would be days, but no festivals
Duniya bekar beena son of sardaar
The world is a waste without son of sardaar
Paaji sardaar par joke toh karna par joker mat samajhna
Big Brother, you can joke on Sardaar, but don’t take them as jokers
Kyunki sardaar ke dastaar par haath uthaayega
Because if someone touches the crown of sardaar
Toh sardaar utha dega
Then the sardaar would kill anyone
About the movie – Son of Sardaar
A guest tries to stay inside the house of a man who can’t kill him unless he’s outside, because of believing guest to be equal to God.