https://www.youtube.com/watch?v=1Wf398_7shk
Koi Haseena Song Lyrics and Translation
From the movie – Sholay
–MALE–
(Koi haseena jab rooth jaati hai to
When any beautiful girl sulks
Aur bhi haseen ho jaati hai) – 2
She becomes even more beautiful
Tesan se gaadi jab chhoot jaati hai to
When the car leaves the station
Ek do tin ho jaati hai
She becomes one, two, three
Haathon mein chaabuk, honthon pe gaaliyaan – 2
In hands is a whip, on lips are curses
Badi nakhre waaliyaan hoti hai taange waaliyaan
Very tricky are horse carriage riding women
Koi taange waali jab rooth jaati hai to, hai to, hai to
When any horse carriage riding woman sulks
Aur namkeen ho jaati hai
She becomes more lovely
Koi haseena jab rooth jaati hai to
When any beautiful girl sulks
Aur bhi haseen ho jaati hai
She becomes even more beautiful
Zulfon mein chaiyya, mukhde pe dhoop hai
In hair is shade, on faces is sunlight
Hey, zulfon mein chaiyya, mukhde pe dhoop hai
In hair is shade, on faces is sunlight
Bada mazadaar goriye yeh tera rang roop hai
Very tasty, fair one are your color and beauty
Dor se patang jab toot jaati hai to, hai to, hai to
When a kite breaks from its string
Rukh rangeen ho jaati hai
Her face becomes colorful
Koi haseena jab rooth jaati hai to
When any beautiful girl sulks
Aur bhi haseen ho jaati hai
She becomes even more beautiful
Tesan se gaadi jab chhoot jaati hai to
When the car leaves the station
Ek do tin ho jaati hai – 4
She becomes one, two, three
About the movie – Sholay
After his family is murdered by a notorious and ruthless bandit, a former police officer enlists the services of two outlaws to capture the bandit.