Skip to content

Bolo Bolo Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Rehna Hai Tere Dil Mein movie

    Bolo Bolo Song Lyrics and Translation

    From the movie – Rehna Hai Tere Dil Mein

    bolo bolo kya baat huyi hai

    Tell me, tell me what’s happened to me!

    kyon hai diwaane is dil mein halchal halchal

    Why is there such an uproar in this crazy heart of mine?

    phirta huun main to galiyon mein paagal paagal

    I wander the streets like a madman!

    bolo bolo kya baat huyi hai

    Tell me, tell me what’s going on here!

    kyon hai diwaane is dil mein halchal halchal

    Why is there such an uproar in this crazy heart of mine?

    phirta huun main to galiyon mein paagal paagal

    I wander the streets like a madman!

    dil tera dil koi leke gaya

    Your heart, someone stole away your heart;

    tere dil tera dil koi leke gaya

    your heart, someone stole away your heart!

    aisa pahale to naa huwa

    Nothing like this has ever happened before.

    chhaaya hai yeh kaisa nashaa

    What kind of intoxication has overwhelmed me?

    tu na jaane haal mera

    You can’t understand the state I’m in,

    dilruba meri jaaneman kaisa hai yeh diwaanaapan

    darling, my love, what sort of madness this is!

    tumse nazar jab mili main ne yeh jaana

    Once I met your eyes, I realized,

    jaan-e-vafaa pyaar hota hai kya

    my love, what love really is.

    tujhe ishq ho gaya yaara

    You’ve fallen in love, pal.

    maara gaya tu bechaara

    You’ve bitten the dust, poor guy.

    dil aa gaya hai tera kisi pe

    Your heart’s fallen to someone.

    mushkil hai tujhko samjhaana

    It’s difficult to explain to you.

    bechain tujhko karta hai

    It makes you anxious,

    voh anjaana dard chaahat ka

    that strange pain of love.

    voh naaznin larki hasin

    That beautiful, delicate girl,

    karke gayi hai kya main na jaanuun

    what she did to me before she took off, I’ll never know!

    bolo bolo kya baat huyi hai

    Tell me, tell me what’s happened to me!

    kyon hai diwaane is dil mein halchal halchal

    Why is there such an uproar in this crazy heart of mine?

    phirta huun main to galiyon mein paagal paagal

    I wander the streets like a madman!

    dekha jo chori chori main ne tujhe meri jaan

    I watched you on the sly, my love,

    dil jaana gori gori tujhko diya dil jawaan

    and my heart had to go; I gave you my heart, oh beauty.

    dekha jo chori chori main ne tujhe meri jaan

    I watched you on the sly, my love,

    dil jaana gori gori tujhko diya dil jawaan

    and my heart had to go; I gave you my heart, oh beauty.

    voh basi meri aankhon mein voh chhupi meri saanson mein

    She’s settled in my eyes; she’s hidden in my breath.

    aati hai raaton ko voh mere khwaabon mein

    She comes into my dreams at night.

    maane na dil ab to uske bina

    My heart won’t consent to anything without her now.

    teri nind le gayi voh to

    She’s robbed you of your sleep, then;

    tujhe dard de gayi voh to

    she’s inflicted pain on you, then!

    us dilnashin ke honthon pe likh dein

    I’ll write on those intoxicating lips

    betaabiyon ka afsaana

    the story of restless longing.

    hai aarzu yehi parvaane teri jawaan dharkan ki

    These are the desires of your heartbeats, drawn to her like a moth to fire.

    voh apsaara hai ya huur koi

    Is she a heavenly creature, a virgin of paradise?

    lagti magar mujhe voh diwaana

    So she seems to me!

    bolo yaaron bolo kya baat huyi hai

    Tell me, tell me what’s going on here!

    kyon hai diwaane is dil mein halchal halchal

    Why is there such an uproar in this crazy heart of mine?

    phirta huun main to galiyon mein paagal paagal

    I wander the streets like a madman!

    dil tera dil koi leke gaya

    Your heart, someone stole away your heart;

    tere dil tera dil koi leke gaya

    your heart, someone stole away your heart!

    aisa pahale to naa huwa

    Nothing like this has ever happened before.

    chhaaya hai yeh kaisa nashaa

    What kind of intoxication has overwhelmed me?

    tu na jaane haal mera

    You can’t understand the state I’m in!

    About the movie – Rehna Hai Tere Dil Mein

    A young girl is torn between an obsessive lover and a mild-mannered suitor.

    https://www.imdb.com/title/tt0299108/

    Exit mobile version