Skip to content

Main Agar Saamne Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning – Raaz movie

    Main Agar Saamne | Raaz | Dino Morea | Bipasha Basu | Abhijeet & Alka Yagnik | Hindi Hit Songs

    Main Agar Saamne Song Lyrics and Translation

    From the movie – Raaz

    –MALE–

    Hey hey hey hey, aa aa aa aa

    La la la la, aa aa aa

    Main agar saamne aa bhi jaaya karoon

    If I keep on coming in front of you

    Laazmi hai ke tum mujhse parda karo

    It is necessary that you shy away from me

    Apni shaadi ke din ab nahin door hai

    The day of our wedding is not far away now

    Main bhi tadpa karoon, tum bhi tadpa karo

    I will go on suffering, you also go on suffering

    –FEMALE–

    Badi mushkil hai, yeh mera dil hai – 2

    It is very hard, this is my heart

    Tum hi kaho kaise main chup rahoon

    You tell me, how can I stay silent?

    Tum agar saamne aa bhi jaaya karo

    If you keep on coming in front of me

    Laazmi hai ke main tumse parda karoon

    It is necessary that I shy away from you

    Apni shaadi ke din ab nahin door hai

    The day of our wedding is not far away now

    Main bhi tadpa karoon, tum bhi tadpa karo

    I will go on suffering, you also go on suffering

    –MALE–

    Badi mushkil hai, yeh mera dil hai – 2

    It is very hard, this is my heart

    Tum hi kaho kaise main chup rahoon

    You tell me, how can I stay silent?

    –FEMALE–

    Tum agar saamne aa bhi jaaya karo

    If you keep on coming in front of me

    Laazmi hai ke main tumse parda karoon

    It is necessary that I shy away from you

    –MALE–

    Hey hey, eh hey, aa aa, la la la la la

    Sataane ke manaane ke

    Of suffering, of accepting

    Yeh din hai aazmaane ke

    These are days of trial

    Zara samjha karo dilbar, tumhe meri kasam

    Understand a little darling, my promise is to you

    –FEMALE–

    Yehi meri hai majboori

    This is my helplessness

    Sehi jaaye na ab doori

    I cannot bear any separation now

    Mera kya haal hai kaise bataaoon main sanam

    What my state is, how can I tell you darling?

    –MALE–

    Zameen hogi, gagan hoga

    The ground will remain, the sky will remain

    Tera mera milan hoga

    Our meeting will come

    Main agar tumse nazrein milaaya karoon

    If I keep on meeting your gazes

    Laazmi hai ke tum mujhse parda karo

    It is necessary that you shy away from me

    –FEMALE–

    Aa aa aa aa aa aa, la la la la, aa aa aa

    –MALE–

    Main duniya se chala jaaoon

    I will leave this world

    Kabhi na lautke aaoon

    I will never return

    Karogi kya akele tum, bataao dilrooba

    What will you do alone, tell me sweetheart

    –FEMALE–

    Main rab se chheen laaoongi

    I will snatch you back from God

    Tujhe apna banaaoongi

    I will make you mine

    Chalegi saans jab tak yeh na honge hum judaa

    As long as my breath goes on we will not be separated

    –MALE–

    Na apni yeh kasam toote

    This vow of ours will not break

    Jo rab roothe to rab roothe

    If God gets angry then let God get angry

    Main agar tumko milne bulaaya karoon

    If I keep on calling you to meet me

    Laazmi hai ke tum mujhse parda karo

    It is necessary that you shy away from me

    Apni shaadi ke din ab nahin door hai

    The day of our wedding is not far away now

    Main bhi tadpa karoon, tum bhi tadpa karo

    I will go on suffering, you also go on suffering

    –FEMALE–

    Badi mushkil hai, yeh mera dil hai

    It is very hard, this is my heart

    Tum hi kaho kaise main chup rahoon

    You tell me, how can I stay silent?

    –MALE–

    Main agar saamne aa bhi jaaya karoon

    If I keep on coming in front of you

    Laazmi hai ke tum mujhse parda karo

    It is necessary that you shy away from me

    About the movie – Raaz

    Main Agar Saamne Hindi Song Lyrics English Translation and Meaning - Raaz movie

    Sanjana and Aditya decide to give their marriage one last chance. They plan a holiday in Ooty, but they don’t know that a strange figure is waiting for them to come.

    https://www.imdb.com/title/tt0307873/